×

Il a donc suscité l’hypocrisie dans leurs cœurs, et cela jusqu’au jour 9:77 French translation

Quran infoFrenchSurah At-Taubah ⮕ (9:77) ayat 77 in French

9:77 Surah At-Taubah ayat 77 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah At-Taubah ayat 77 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿فَأَعۡقَبَهُمۡ نِفَاقٗا فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ يَلۡقَوۡنَهُۥ بِمَآ أَخۡلَفُواْ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 77]

Il a donc suscité l’hypocrisie dans leurs cœurs, et cela jusqu’au jour où ils Le rencontreront, pour avoir violé ce qu’ils avaient promis à Allah et pour avoir menti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأعقبهم نفاقا في قلوبهم إلى يوم يلقونه بما أخلفوا الله ما وعدوه, باللغة الفرنسية

﴿فأعقبهم نفاقا في قلوبهم إلى يوم يلقونه بما أخلفوا الله ما وعدوه﴾ [التوبَة: 77]

Islamic Foundation
En consequence, Il a marque d’hypocrisie leurs cœurs jusqu’au jour ou ils auront a Le rencontrer. Cela, pour les punir d’avoir failli a la promesse faite a Allah, et d’avoir menti
Islamic Foundation
En conséquence, Il a marqué d’hypocrisie leurs cœurs jusqu’au jour où ils auront à Le rencontrer. Cela, pour les punir d’avoir failli à la promesse faite à Allah, et d’avoir menti
Muhammad Hameedullah
Il a donc suscite l’hypocrisie dans leurs cœurs, et cela jusqu’au jour ou ils Le rencontreront, pour avoir viole ce qu’ils avaient promis a Allah et pour avoir menti
Muhammad Hamidullah
Il a donc suscite l'hypocrisie dans leurs cœurs, et cela jusqu'au jour ou ils Le rencontreront, pour avoir viole ce qu'ils avaient promis a Allah et pour avoir menti
Muhammad Hamidullah
Il a donc suscité l'hypocrisie dans leurs cœurs, et cela jusqu'au jour où ils Le rencontreront, pour avoir violé ce qu'ils avaient promis à Allah et pour avoir menti
Rashid Maash
Pour prix de leur trahison et de leurs mensonges, Allah a marque leurs cœurs d’une infame hypocrisie dont ils ne pourront se defaire jusqu’au Jour ou ils Le rencontreront
Rashid Maash
Pour prix de leur trahison et de leurs mensonges, Allah a marqué leurs cœurs d’une infâme hypocrisie dont ils ne pourront se défaire jusqu’au Jour où ils Le rencontreront
Shahnaz Saidi Benbetka
L’hypocrisie s’est alors profondement insinuee dans leurs cœurs, et c’est dans cet etat qu’ils comparaitront devant Lui, pour avoir rompu les promesses qu’ils Lui ont faites, et pour avoir profere des mensonges
Shahnaz Saidi Benbetka
L’hypocrisie s’est alors profondément insinuée dans leurs cœurs, et c’est dans cet état qu’ils comparaîtront devant Lui, pour avoir rompu les promesses qu’ils Lui ont faites, et pour avoir proféré des mensonges
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek