×

So He punished them by putting hypocrisy into their hearts till the 9:77 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:77) ayat 77 in English

9:77 Surah At-Taubah ayat 77 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 77 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿فَأَعۡقَبَهُمۡ نِفَاقٗا فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ يَلۡقَوۡنَهُۥ بِمَآ أَخۡلَفُواْ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 77]

So He punished them by putting hypocrisy into their hearts till the Day whereon they shall meet Him, because they broke that (covenant with Allah) which they had promised Him and because they used to tell lies

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأعقبهم نفاقا في قلوبهم إلى يوم يلقونه بما أخلفوا الله ما وعدوه, باللغة الإنجليزية

﴿فأعقبهم نفاقا في قلوبهم إلى يوم يلقونه بما أخلفوا الله ما وعدوه﴾ [التوبَة: 77]

Al Bilal Muhammad Et Al
So He has put hypocrisy into their hearts, until the day they will meet Him, because they broke their covenant with God, and because they lied
Ali Bakhtiari Nejad
So He made hypocrisy emerge in their hearts until the day they meet Him, because they broke what they promised God and because they were lying
Ali Quli Qarai
So He caused hypocrisy to ensue in their hearts until the day they will encounter Him, because of their going back on what they had promised Allah and because of the lies they used to tell
Ali Unal
So as a consequence He has caused hypocrisy to be in their hearts (and to remain rooted therein) until the day when they will meet Him (at death), because they have broken their word to God that they promised Him, and because they were lying habitually
Hamid S Aziz
So He caused hypocrisy to pursue them in their heart unto the day when they shall meet Him, for they did break their promises to Allah and because they lied
John Medows Rodwell
So He caused hypocrisy to take its turn in their hearts, until the day on which they shall meet Him - for that they failed their promise to God, and that they were liars
Literal
So hypocrisy in their hearts/minds followed/succeeded them to a day they meet/find Him because (of) what they broke (their promise to) God (in) what they promised Him, and because (of) what they were lying/denying
Mir Anees Original
Therefore, their consequence was, that He put hypocrisy in their hearts till the day they meet Him, because of their going against Allah in that which they had promised Him and because they lied
Mir Aneesuddin
Therefore, their consequence was, that He put hypocrisy in their hearts till the day they meet Him, because of their going against God in that which they had promised Him and because they lied
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek