Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 77 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَأَعۡقَبَهُمۡ نِفَاقٗا فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ يَلۡقَوۡنَهُۥ بِمَآ أَخۡلَفُواْ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 77]
﴿فأعقبهم نفاقا في قلوبهم إلى يوم يلقونه بما أخلفوا الله ما وعدوه﴾ [التوبَة: 77]
Abu Adel И Он упрочил им лицемерие в их сердцах до дня, когда они встретят Его [до Дня Суда], за то, что они нарушили пред Аллахом то, что обещали (в своей душе), и за то, что они лгали (что являются верующими) |
Elmir Kuliev On nakazal ikh, vseliv v ikh serdtsa litsemeriye do togo dnya, kogda oni vstretyatsya s Nim, za to, chto oni narushili dannoye Allakhu obeshchaniye, i za to, chto oni lgali |
Elmir Kuliev Он наказал их, вселив в их сердца лицемерие до того дня, когда они встретятся с Ним, за то, что они нарушили данное Аллаху обещание, и за то, что они лгали |
Gordy Semyonovich Sablukov I On povelel, chtoby litsemeriye v serdtsakh ikh soputstvovalo im do dnya, v kotoryy oni sretyat Yego, za to, chto oni ne ispolnili pred Bogom togo, chto obeshchali Yemu, i za to, chto solgali |
Gordy Semyonovich Sablukov И Он повелел, чтобы лицемерие в сердцах их сопутствовало им до дня, в который они сретят Его, за то, что они не исполнили пред Богом того, что обещали Ему, и за то, что солгали |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I On dal im v sputniki litsemeriye v ikh serdtsakh do dnya, kogda oni vstretyat Yego, za to, chto oni obmanuli Allakha v tom, chto Yemu obeshchali, i za to, chto oni lgali |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И Он дал им в спутники лицемерие в их сердцах до дня, когда они встретят Его, за то, что они обманули Аллаха в том, что Ему обещали, и за то, что они лгали |