×

They are content to be with those helpless who stay behind; their 9:87 British translation

Quran infoBritishSurah At-Taubah ⮕ (9:87) ayat 87 in British

9:87 Surah At-Taubah ayat 87 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah At-Taubah ayat 87 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿رَضُواْ بِأَن يَكُونُواْ مَعَ ٱلۡخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَهُمۡ لَا يَفۡقَهُونَ ﴾
[التوبَة: 87]

They are content to be with those helpless who stay behind; their hearts have been sealed, so that they do not understand

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون, باللغة البريطانية

﴿رضوا بأن يكونوا مع الخوالف وطبع على قلوبهم فهم لا يفقهون﴾ [التوبَة: 87]

Mohammad Habib Shakir
They preferred to be with those who remained behind, and a seal is set on their hearts so they do not understand
Mohammad Shafi
They chose to be with those back home, and a seal is set on their hearts so they do not understand
Mohammed Marmaduke William Pickthall
They are content that they should be with the useless and their hearts are sealed, so that they apprehend not
Mufti Taqi Usmani
They are happy to be with women who sit back, and their hearts are sealed; so they do not understand
Muhammad Asad
They were well-pleased to remain with those who were left behind - where for their hearts have been sealed, so that they cannot grasp the truth
Muhammad Mahmoud Ghali
They are satisfied to be with the ones tarrying behind, (i.e. among the women, who generally remain behind) and their hearts are stamped upon, so they do not comprehend
Muhammad Sarwar
They are happy to stay home with those who are of no help in the battle, thus, their hearts were sealed and they were left with no understanding
Muhammad Taqi Usmani
They are happy to be with women who sit back, and their hearts are sealed; so they do not understand
Mustafa Khattab Allah Edition
They preferred to stay behind with the helpless, and their hearts have been sealed so they do not comprehend
Mustafa Khattab God Edition
They preferred to stay behind with the helpless, and their hearts have been sealed so they do not comprehend
N J Dawood
They were content to be with those who stayed behind: a seal was set upon their hearts, leaving them bereft of understanding
Safi Kaskas
They were happy to remain with those who were left behind, because their hearts have been sealed, and they do not understand
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek