Quran with British translation - Surah Al-Lail ayat 10 - اللَّيل - Page - Juz 30
﴿فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ ﴾
[اللَّيل: 10]
﴿فسنيسره للعسرى﴾ [اللَّيل: 10]
| Mohammad Habib Shakir We will facilitate for him the difficult end |
| Mohammad Shafi For him shall We make things difficult |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Surely We will ease his way unto adversity |
| Mufti Taqi Usmani We will facilitate for him the way to extreme distress |
| Muhammad Asad for him shall We make easy the path towards hardship |
| Muhammad Mahmoud Ghali Then We will soon ease him to the (great) Difficulty |
| Muhammad Sarwar We shall facilitate the path to affliction |
| Muhammad Taqi Usmani We will facilitate for him the way to extreme distress |
| Mustafa Khattab Allah Edition We will facilitate for them the path of hardship |
| Mustafa Khattab God Edition We will facilitate for them the path of hardship |
| N J Dawood We shall smooth the path of affliction |
| Safi Kaskas We will ease him toward hardship |