Quran with British translation - Surah Al-Lail ayat 7 - اللَّيل - Page - Juz 30
﴿فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ ﴾ 
[اللَّيل: 7]
﴿فسنيسره لليسرى﴾ [اللَّيل: 7]
| Mohammad Habib Shakir We will facilitate for him the easy end | 
| Mohammad Shafi For him shall We make things easy | 
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Surely We will ease his way unto the state of ease | 
| Mufti Taqi Usmani We will facilitate for him the way to extreme ease (i.e. the comforts of Paradise) | 
| Muhammad Asad for him shall We make easy the path towards [ultimate] ease | 
| Muhammad Mahmoud Ghali Then We will soon ease him to the Easiest | 
| Muhammad Sarwar observe piety, and believe in receiving rewards from God | 
| Muhammad Taqi Usmani We will facilitate for him the way to extreme ease (i.e. the comforts of Paradise) | 
| Mustafa Khattab Allah Edition We will facilitate for them the Way of Ease | 
| Mustafa Khattab God Edition We will facilitate for them the Way of Ease | 
| N J Dawood We shall smooth the path of salvation | 
| Safi Kaskas We will smooth his way toward all that is easy |