Quran with Bulgarian translation - Surah Al-Baqarah ayat 113 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
[البَقَرَة: 113]
﴿وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء﴾ [البَقَرَة: 113]
Tzvetan Theophanov I rekokha yudeite: “Khristiyanite ne se osnovavat na nishto.” I khristiyanite rekokha: “Yudeite ne se osnovavat na nishto.” A chetat Pisanieto. Taka i neznaeshtite izrichat podobni dumi. Allakh shte ot·sudi pomezhdu im v Denya na vuzkresenieto za onova, po koeto sa v raznoglasie |
Tzvetan Theophanov I rekokha yudeite: “Khristiyanite ne se osnovavat na nishto.” I khristiyanite rekokha: “Yudeite ne se osnovavat na nishto.” A chetat Pisanieto. Taka i neznaeshtite izrichat podobni dumi. Allakh shte ot·sŭdi pomezhdu im v Denya na vŭzkresenieto za onova, po koeto sa v raznoglasie |