Quran with Bulgarian translation - Surah As-saff ayat 14 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُوٓاْ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوَارِيِّـۧنَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٞۖ فَأَيَّدۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمۡ فَأَصۡبَحُواْ ظَٰهِرِينَ ﴾
[الصَّف: 14]
﴿ياأيها الذين آمنوا كونوا أنصار الله كما قال عيسى ابن مريم للحواريين﴾ [الصَّف: 14]
Tzvetan Theophanov O, vyarvashti, budete pomoshtnitsi [po putya] na Allakh, kakto Isa, sinut na Mariam, reche na uchenitsite si: “Koi sa moite pomoshtnitsi [po putya] na Allakh?” Uchenitsite rekokha: “Nie sme pomoshtnitsite [po putya] na Allakh.” I chast ot sinovete na Israil povyarva, a druga ne po |
Tzvetan Theophanov O, vyarvashti, bŭdete pomoshtnitsi [po pŭtya] na Allakh, kakto Isa, sinŭt na Mariam, reche na uchenitsite si: “Koi sa moite pomoshtnitsi [po pŭtya] na Allakh?” Uchenitsite rekokha: “Nie sme pomoshtnitsite [po pŭtya] na Allakh.” I chast ot sinovete na Israil povyarva, a druga ne po |