×

ဧကန်ပင်၊ လောကီဘဝသက်တမ်း၏ပျော်ရွှင်မှုဖြင့်သာ ကျေနပ်အားရဖြစ်လျက် ရောင့်ရဲတင်းတိမ်နေကြသူ များနှင့်ငါအရှင်မြတ်၏အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို အလေးမထားဘဲ လျစ်လျူရှုထားသူများသည် ငါအရှင်မြတ်နှင့်တွေ့ဆုံရမည်ကို မျှော်လင့်ချက် မထားကြချေ။ 10:7 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yunus ⮕ (10:7) ayat 7 in Burmese

10:7 Surah Yunus ayat 7 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 7 - يُونس - Page - Juz 11

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَٱطۡمَأَنُّواْ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ ﴾
[يُونس: 7]

ဧကန်ပင်၊ လောကီဘဝသက်တမ်း၏ပျော်ရွှင်မှုဖြင့်သာ ကျေနပ်အားရဖြစ်လျက် ရောင့်ရဲတင်းတိမ်နေကြသူ များနှင့်ငါအရှင်မြတ်၏အာယာသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များကို အလေးမထားဘဲ လျစ်လျူရှုထားသူများသည် ငါအရှင်မြတ်နှင့်တွေ့ဆုံရမည်ကို မျှော်လင့်ချက် မထားကြချေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين لا يرجون لقاءنا ورضوا بالحياة الدنيا واطمأنوا بها والذين هم, باللغة البورمية

﴿إن الذين لا يرجون لقاءنا ورضوا بالحياة الدنيا واطمأنوا بها والذين هم﴾ [يُونس: 7]

Ba Sein
၇။ မှတ်သားကြလော့၊ အကြင်သူသည် ငါအရှင်မြတ်ကို တွေ့မြင်ဖူးမျှော်ရမည်ကို မမျှော်ကိုးပဲ လောကီစည်းစိမ်ကို မက်မောတပ်မက်၏။ ထိုစည်းစိမ်သည် တည်မြဲလုံခြံုသည်ဟု ထင်မှတ်ကြ၏။ ငါ၏ ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်ကို မလေးစား၊မထီမဲ့မြင်ပြုကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ဧကန်အမှန် အကြင်သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်နှင့် တွေ့ဆုံခြင်းကို မမျှော်လင့်ကြချေ။ ထို့ပြင် ၎င်း တို့သည်လောကီဘဝကိုပင် ကျေနပ်၍ ထိုလောကီ ဘဝနှင့်ပင် နှစ်သိမ့်စိတ်ဝင်စားကာ အာရုံစိုက်၍ နေခဲ့ကြလေသည်။ ၎င်း ပြင်အကြင်သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ သက်သေလက္ခဏာများကိုမေ့လျော့၊ လျစ်လျူရှုသူများ ဖြစ်ကြကုန်၏။
Hashim Tin Myint
အမှန်စင်စစ် အကြင်သူများသည် ငါအရှင်မြတ်နှင့် ‌တွေ့ဆုံခြင်းကို မ‌မျှော်လင့်ကြ‌ပေ။* ၎င်း‌နောက်သူတို့သည် ‌လောကီဘဝကိုသာ ‌ကျေနပ်၍ ထို‌လောကီဘဝနှင့်ပင် (လုံ‌လောက်ပြီဟု ထင်မှတ်ပြီး) ‌အေး‌ဆေးတည်ငြိမ်‌နေခဲ့ကြသည်။ ထို့ပြင် အကြင်သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ (တမလွန်ဘဝနှင့် စပ်လျဉ်း‌သော)သက်‌သေလက္ခဏာများကို ‌မေ့‌လျော့သူများဖြစ်ကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek