Quran with Burmese translation - Surah Yunus ayat 9 - يُونس - Page - Juz 11
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ يَهۡدِيهِمۡ رَبُّهُم بِإِيمَٰنِهِمۡۖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴾
[يُونس: 9]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات يهديهم ربهم بإيمانهم تجري من تحتهم الأنهار﴾ [يُونس: 9]
Ba Sein ၉။ မှတ်သားကြလော့၊ အကြင်သူတို့သည် ယုံကြည်၍ ကုသိုလ်ကောင်းမှုပွားများကြ၏။ ထိုသူတို့အား သူတို့၏ အရှင်သခင်သည် သူတို့၏ ယုံကြည်မှုအားဖြင့် လမ်းပြတော်မူ၏။ သုခဥယျာဉ်တော်အတွင်း၌ သူတို့အောက်တွင် မြစ်ချောင်းအသွယ်သွယ်စီးဆင်းလိမ့်မည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဧကန်စင်စစ် အကြင်သူများသည် သက်ဝင်ယုံကြည်ခဲ့ကြ၏။ ၎င်း ပြင် ထိုသူများသည် ကောင်းမြတ်သောအကျင့်သီလများကို ပြုလုပ်ဆောက်တည်ကြ၏။ ၎င်း တို့အား၎င်း တို့ကို ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော် မူသောအရှင်မြတ်သည် ၎င်း တို့၏ အီမာန်သက်ဝင်ယုံကြည်မှုကြောင့် ချမ်းသာသုခနှင့် ပြည့်စုံသော ဥယျာဉ်များသို့ ပို့ဆောင်တော်မူမည် ဖြစ်သည်။ ၎င်း တို့(နေထိုင်ရာ)အောက်၌ စမ်းရေချောင်းများ စီးတွေလျက်ရှိပေမည်။ |
Hashim Tin Myint အမှန်စင်စစ် အကြင်သူများသည် အီမာန်ယုံကြည်ခဲ့ကြသည်။ ၎င်းနောက်သူတို့သည် ကောင်းမြတ်သောလုပ်ရပ်များကို ပြုလုပ်ခဲ့ကြသည်။ သူတို့အား သူတို့၏ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်သည် သူတို့၏အီမာန်ယုံကြည်မှုကြောင့် စည်းစိမ်နှင့်ပြည့်စုံသော ဥယျာဉ်များသို့ ပို့ဆောင်တော်မူမည်ဖြစ်သည်၊ ၎င်းဥယျာဉ်များ၏အောက်၌ စမ်းရေချောင်းများ စီးဆင်းနေမည်။ |