×

ထို့ပြင် မဒ်ယန် (ပြည်သူများထံ) သို့ သူတို့၏နောင်တော် ရှုအိုက်ဗ်ကို စေလွှတ်တော်မူခဲ့ရာ သူက “အို၊ ကျွန်ုပ်၏လူမျိုးတို့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ နာခံကိုးကွယ်ကြလော့။ 11:84 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Hud ⮕ (11:84) ayat 84 in Burmese

11:84 Surah Hud ayat 84 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Hud ayat 84 - هُود - Page - Juz 12

﴿۞ وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيطٖ ﴾
[هُود: 84]

ထို့ပြင် မဒ်ယန် (ပြည်သူများထံ) သို့ သူတို့၏နောင်တော် ရှုအိုက်ဗ်ကို စေလွှတ်တော်မူခဲ့ရာ သူက “အို၊ ကျွန်ုပ်၏လူမျိုးတို့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ နာခံကိုးကွယ်ကြလော့။ ထိုအရှင်မြတ်မှလွဲ၍ သင်တို့အတွက် အခြား မည်သည့်ကိုးကွယ်ရာမျှ အလျှင်း မရှိပေ။ ထို့ပြင် (ကုန်စည်ဖလှယ်ရာတွင် အသုံးပြုသော အတိုင်းအတာစနစ်ရှိ) အချိန်အတွယ်နှင့်ချိန်ခွင်စကေးတို့ကို (မသမာသောနည်းဖြင့် တစ်ဖက်သားနစ်နာအောင်) လျှော့မပေးကြလေနှင့်။ (မသမာသောနည်းဖြစ့် စီးပွားရှာ၍) ကြီးပွားချမ်းသာလာသည်ကို ကျွန်ုပ်သည် ဧကန်မလွဲ၊ တွေ့ မြင်ရသော်လည်း ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်သည် (သင်တို့၏မတရားမှုနှင့်မသမာမှုအတွက် အရေးယူရန်) ဝိုင်းဝန်း (အမှုပတ်) ခံရမည့်နေ့တွင် သင်တို့အပေါ် ပြစ်ဒဏ် (ကျခံရမည်) ကို စိုးရိမ်ကြောက်ရွံ့နေရ၏။” ဟု ဟောပြောခဲ့၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإلى مدين أخاهم شعيبا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله, باللغة البورمية

﴿وإلى مدين أخاهم شعيبا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [هُود: 84]

Ba Sein
၈၄။ ထို့အပြင်ငါအရှင်မြတ်သည် မဒရမ်မြို့သူမြို့သားများထံသို့ သူတို့၏ သားချင်းတမန်တော်ရှုအိုက်(ဘ်)ကို စေလွှတ် တော်မူ၏။ သူသည် ဟယ်-အချင်းတို့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကိုးကွယ်ကြလော့၊ သင်တို့တွင် အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်မှတပါး အခြားအရှင်သခင်မရှိချေ။ သင်တို့သည် အတိုင်းအထွာမခိုးကြလင့်။ အလေးလည်း မခိုးကြလင့်၊ မှတ်သားကြလော့။ သင်တို့သည် ပစ္စည်းဥစ္စာပေါများကြွယ်ဝသည်ကို ငါမြင်၏။ မှတ်သားကြလော့။ သင်တို့ကို ဝိုင်းဝန်းထားမည့်နေ့တော်ကြီး၏ အပြစ်ဒဏ်တော်ကို သင်တို့အဖို့ ငါကြောက်ရွံ့၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုနည်းတူစွာ (ငါအရှင်မြတ်သည်) မဒ်ယန်မြို့သားတို့ထံ ၎င်းတို့၏ ညီအစ်ကိုသားချင်းဖြစ်သော (နဗီတမန်တော်)ရှုအိုက်ဗ်အား (စေလွှတ်တော် မူခဲ့လေသည်။) (ထိုအခါ)ယင်း(နဗီတမန်တော်)ရှုအိုက်ဗ်သည် (၎င်းတို့အားဤသို့) ပြောဆိုဟောကြား ခဲ့လေသည်။ အို-ငါ၏အမျိုးသားတို့၊ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သာလျှင် ခဝပ်ကိုးကွယ်ဆည်းကပ်ကြလေကုန်။ အသင်တို့၌ ထိုအရှင်မြတ်မှ တစ်ပါး ဆည်းကပ်ကိုးကွယ်ရာ အရှင်ဟူ၍ အလျင်းမရှိချေ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် (တောင်းတင်းအစရှိသော)ပမာဏ အချင်အတွယ်ကိုလည်းကောင်း၊ အလေးချိန်ကိုလည်းကောင်း၊ မလျှော့ကြကုန်လင့်။ ဧကန်စင်စစ် ငါသည် အသင်တို့ကောင်းစားလျက်ရှိနေကြသည်ကို မြင်နေပေသည်။ သို့ရာတွင် ဧကန်မလွဲ ငါသည်အသင်တို့အပေါ်ဝယ် ဝန်းခြုံမည့်နေ့၏ ပြစ်ဒဏ်ကို စိုးရိမ်မိပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် မဒ်ယန်မြို့သားများထံသို့ သူတို့၏ညီအစ်ကိုဖြစ်‌သော (တမန်‌တော်)ရှိုအိုဗ်အား (‌စေလွှတ်‌တော်မူခဲ့သည်)။ ၎င်းက ‌ပြောသည်- အို- ငါ၏အမျိုးသားတို့၊ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသာ ကိုးကွယ်ကြပါ။ အသင်တို့အတွင် ထိုအရှင်မြတ်မှလွဲ၍ အခြား ကိုးကွယ်ထိုက်‌သောအရှင် မရှိ‌ပေ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် ပမာဏအခြင်အတွယ်နှင့် အချိန်အတွယ်ကို မ‌လျှော့ကြနှင့်။* အမှန်စင်စစ် ငါသည် အသင်တို့အား ‌ကောင်းမွန်စွာရှိ‌နေသည်ကို ‌တွေ့မြင်ရသည်။ ၎င်း‌နောက် အမှန်စင်စစ် ငါသည် အသင်တို့အ‌ပေါ်တွင် ဝန်းရံမည့်‌နေ့၏အပြစ်ဒဏ်ကို စိုးရိမ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek