×

ထိုအရှင်မြတ်မှလွဲ၍ (အခြားသောကိုးကွယ်ရာများကို) သင်တို့က ယုံကြည်ကိုးကွယ်နေကြခြင်းသည် သင်တို့နှင့်သင်တို့၏ဘိုး၊ ဘေးများက (စိတ်ကူးယဉ်အယူအဆများပေါ် အခြေခံ၍ ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ် သတ်မှတ်လျက်) အမည်နာမအမျိုးမျိုးဖြင့် မှည့်ခေါ်နေသည့် 12:40 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yusuf ⮕ (12:40) ayat 40 in Burmese

12:40 Surah Yusuf ayat 40 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 40 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿مَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسۡمَآءٗ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 40]

ထိုအရှင်မြတ်မှလွဲ၍ (အခြားသောကိုးကွယ်ရာများကို) သင်တို့က ယုံကြည်ကိုးကွယ်နေကြခြင်းသည် သင်တို့နှင့်သင်တို့၏ဘိုး၊ ဘေးများက (စိတ်ကူးယဉ်အယူအဆများပေါ် အခြေခံ၍ ကိုးကွယ်ရာများအဖြစ် သတ်မှတ်လျက်) အမည်နာမအမျိုးမျိုးဖြင့် မှည့်ခေါ်နေသည့် အခေါ်အဝေါ်များသာ ဖြစ်ကြပြီး ယင်းတို့နှင့်စပ်လျဉ်း၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (အရှင့်ထံတော်မှ) အသင်တို့အား မည်သည့်လုပ်ပိုင်ခွင့်ဆိုင် ရာ အခွင့်အာဏာကိုမျှ ပေးအပ်တော်မမူခဲ့ပေ။ အမှန်မှာ၊ (အရာခပ်သိမ်းတို့၏ပကတိအရှိတရား၊ အမှန်တရားနှင့်စပ်လျဉ်း၍) စီရင်ဆုံး ဖြတ်ပိုင်ခွင့်ရှိသော အမိန့်အာဏာသည် (အရာခပ်သိမ်းတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင်၊ တစ်ဆူတည်းသာ တည်ရှိမြဲတည်ရှိနေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏လမ်းစဉ်တော်နှင့်အညီ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏ကျေ နပ်နှစ်မြို့မှု) အတွက်သာ ဖြစ်ရမည်။ ထိုအရှင်မြတ် သည် အရှင်မြတ်မှအပ အခြားမည်သည့်အရာကိုမျှ မကိုးကွယ်ကြရန် အမိန့်တော်အား စီရင်ပြဌာန်းတော်မူ၏။ ထိုသို့ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်တစ်ပါးတည်းကိုသာ နာခံကိုး ကွယ်ရန် (အမှန်တရားသစ္စာပေါ် အ ခြေခံထားသော) ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့် ကြံစရာများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေးလမ်းစဉ်) သည်ပင် စစ်မှန်ပြီး အစဉ်တည်တံ့မြဲမြံသော လမ်းစဉ် ဖြစ် သော်လည်း လူသားအများစုမှာမူ (ပညာမဲ့ဆန်ဆန် ယုံကြည်ကိုးကွယ်နေခြင်းကြောင့် ထိုအမှန်တရားကို) မသိနား မလည်ကြချေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما تعبدون من دونه إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنـزل الله, باللغة البورمية

﴿ما تعبدون من دونه إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنـزل الله﴾ [يُوسُف: 40]

Ba Sein
၄ဝ။ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတပါး ကိုးကွယ်သောဘုရားတုများသည် သင်တို့မိဘဘိုးဘွားနှင့် သင်တို့ ပေးသောနာမည်နာမများသာဖြစ်ကြ၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ယင်းအယူဝါဒကို ခွင့်ပြုသောဗျာဒိတ်တော် ချပေးတော်မမူချေ။ အရာရာကို ဆုံးဖြတ်စီရင်ခွင့်ည် သင်တို့အား အရှင်မြတ်မှတပါး မည်သည့်အရာကိုမှ မကိုးကွယ်ကြလင့်ဟု ပညတ်တော်မူထသောအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၌သာရှိ၏။ ဤအယူဝါဒသည် မှန်သောဘာသာ တရားဖြစ်၏။ သို့သော်လူသားအများအပြားတို့သည် မသိကြချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
(အမှန်စင်စစ်ကား) အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား စွန့်၍ အသင်တို့၏အဖ၊ ဘိုးဘေးများ၊ အပါအဝင် မိမိတို့ကိုယ်တိုင် အမည်နာမမှည့်ခေါ်ထားသည့် (ဘုရား)များကိုသာ ကိုးကွယ်နေကြကုန်၏။ (စင်စစ်ဆိုသော်)အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် သည် ၎င်းတို့(အား ကိုးကွယ်ရန်)နှင့်စပ်လျဉ်း၍ သက်သေခံ တစ်စုံတစ်ရာမျှပင် ချပေးတာ်မူခဲ့သည်မဟုတ်ပေ။ အမိန့်အာဏာ (အလုံးစုံတို့)ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၌သာရှိပေသည်။ ထိုအရှင်မြတ်က အသင်တို့သည်ထိုအရှင်မြတ်မှတစ်ပါး မည်သည့်တစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ မကိုးကွယ်ကြရ ဟု အမိန့်တော်ထုတ်ပြန် ချမှတ်တော် မူခဲ့လေသည်။ဤသည်သာလျှင် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော သာသနာတော်ပင်တည်း။ သို့ရာတွင် အများဆုံး သောလူတို့မှာကား မသိနားမလည်ကြပေ။
Hashim Tin Myint
အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အားစွန့်၍ အသင်တို့၏ အဘ၊ ဘိုး၊ ‌ဘေးများနှင့် အသင်တို့ကိုယ်တိုင် အမည်မှည့်‌ခေါ်ထား‌သောအရာများကိုသာ ကိုးကွယ်‌နေကြသည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုအရာများနှင့်ပတ်သက်၍ မည်သည့်သက်‌သေ အ‌ထောက်အထားမျှ ချ‌ပေး‌တော်မမူခဲ့‌ပေ။ အမိန့်အာဏာကို အရှင်မြတ်သာ စိုးပိုင်သည်။ အရှင်မြတ်က အသင်တို့သည် အရှင်မြတ်တစ်ပါးတည်းကိုသာ ကိုးကွယ်မှုပြုခြင်းမှလွဲ၍ အခြားမည်သည့်အရာကိုမျှ ကိုးကွယ်ခြင်းမပြုရန် အမိန့်ထုတ်ပြန်ချမှတ်‌တော်မူသည်။ ဤသည် ‌ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်‌သော သာသနာ‌တော်ပင်ဖြစ်သည်။ သို့ရာတွင် လူအ‌မြောက်အမြားသည် မသိနားမလည်ကြ‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek