Quran with Kazakh translation - Surah Yusuf ayat 40 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿مَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ أَسۡمَآءٗ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِ أَمَرَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 40]
﴿ما تعبدون من دونه إلا أسماء سميتموها أنتم وآباؤكم ما أنـزل الله﴾ [يُوسُف: 40]
Khalifah Altai „Senderdin Odan ozge soqıngan narselerin, sender ari ataların atagan qur attar gana. Alla, olarga tabınwga baylanıstı esbir dalel tusirmegen. Ukim Allaga gana tan. Ol, ozine gana qulsılıq qılwlarındı buyırgan. Mine osı, tup-twra din. Biraq adamdardın kobi bilmeydi” |
Khalifah Altai „Senderdiñ Odan özge şoqınğan närseleriñ, sender äri atalarıñ atağan qur attar ğana. Alla, olarğa tabınwğa baylanıstı eşbir dälel tüsirmegen. Ükim Allağa ğana tän. Ol, özine ğana qulşılıq qılwlarıñdı buyırğan. Mine osı, tup-twra din. Biraq adamdardıñ köbi bilmeydi” |
Khalifah Altai Charity Foundation Senderdin Odan ozge tabınatındarın ozderin jane ataların at qoyıp algan bir esimder gana. Allah olar jayında esbir dalel tusirmegen. Ukim etw biligi tek bir Allahta. Ol Ozinen basqa eskimge qulsılıq etpewlerindi buyırdı. Mine, osı - twra din. Biraq adamdardın kobi bilmeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Senderdiñ Odan özge tabınatındarıñ özderiñ jäne atalarıñ at qoyıp alğan bir esimder ğana. Allah olar jayında eşbir dälel tüsirmegen. Ükim etw bïligi tek bir Allahta. Ol Özinen basqa eşkimge qulşılıq etpewleriñdi buyırdı. Mine, osı - twra din. Biraq adamdardıñ köbi bilmeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Сендердің Одан өзге табынатындарың өздерің және аталарың ат қойып алған бір есімдер ғана. Аллаһ олар жайында ешбір дәлел түсірмеген. Үкім ету билігі тек бір Аллаһта. Ол Өзінен басқа ешкімге құлшылық етпеулеріңді бұйырды. Міне, осы - тура дін. Бірақ адамдардың көбі білмейді |