×

ထို့နောက် သူက (ဆက်လက်၍) “အို၊ ချစ်သားတို့၊ အသင်တို့သည် (အီဂျစ်ပြည်သို့ ဝင်သည့်အခါ) တစ်ခုတည်းသော (မြို့) တံခါးပေါက်မှ (အားလုံး 12:67 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Yusuf ⮕ (12:67) ayat 67 in Burmese

12:67 Surah Yusuf ayat 67 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Yusuf ayat 67 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَقَالَ يَٰبَنِيَّ لَا تَدۡخُلُواْ مِنۢ بَابٖ وَٰحِدٖ وَٱدۡخُلُواْ مِنۡ أَبۡوَٰبٖ مُّتَفَرِّقَةٖۖ وَمَآ أُغۡنِي عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ ﴾
[يُوسُف: 67]

ထို့နောက် သူက (ဆက်လက်၍) “အို၊ ချစ်သားတို့၊ အသင်တို့သည် (အီဂျစ်ပြည်သို့ ဝင်သည့်အခါ) တစ်ခုတည်းသော (မြို့) တံခါးပေါက်မှ (အားလုံး တစ်ပြိုင်တည်း) မဝင်ကြလေနှင့်။ ကွဲပြားခြားနားသော အုပ်စုများဖွဲ့ လျက် တံခါးပေါက်များမှ (အုပ်စုအသီးသီးက တံခါးပေါက်တစ်ခုစီမှသာ) ဝင်ကြလော့။ (အဆိုပါ အကြံပေးမှု ကြောင့်) ကျွန်ုပ်သည် သင်တို့အတွက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏ စည်းမျဉ်းတော်) နှင့်ဆန့် ကျင်၍ မည်သည့်အရာကိုမျှ အကျိုးပြု ဖြည့်ဆည်းစေနိုင်မည် မဟုတ်ပေ။ (အရေးကိစ္စအလုံးစုံ၏စီရင်ဆုံးဖြတ်ခွင့်ဆိုင်ရာ) အမိန့်အာဏာသည်ကား (အရာခပ်သိမ်းအတွက် နိယာမတရားနှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသော) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (၏အမိန့်ပညတ်ချက်များနှင့်အညီ လိုက်နာကျင့်သုံးရန်) အတွက်သာ ဖြစ်၏။ ကျွန်ုပ်သည် အရေးကိစ္စဟူသမျှအတွက်) ထိုအရှင်မြတ်အပေါ်သာ ယုံကြည်ကိုးစား၍ အပ်နှံထားပြီး ဖြစ်သည့်အလျောက် ယုံကြည်ကိုးစား၍ အပ်နှံလိုသူများ (အားလုံး) လည်း ထိုအရှင်မြတ်အပေါ်၌သာလျှင် (ဖြူစင်စွာဖြင့်) ယုံကြည် ကိုးစား၍ အပ်နှံထိုက်ပေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال يابني لا تدخلوا من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة وما, باللغة البورمية

﴿وقال يابني لا تدخلوا من باب واحد وادخلوا من أبواب متفرقة وما﴾ [يُوسُف: 67]

Ba Sein
၆၇။ တဖန်ခမည်းတော်က ငါ၏ ချစ်သားတို့၊ သင်တို့သည် မြို့တံခါးတပေါက်တည်းမှ မဝင်ကြလင့်။ သင်တို့သည် တံခါးပေါက်အသီးသီးမှ ဝင်ကြလော့။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ သင်တို့အတွက် ငါသည် မည်သည့် အကျိုးကိုမှ မပြုနိုင်၊ မှတ်သားကြလော့၊ စီမံခန့်ခွဲခြင်းသည် အရှင်မြတ်အဖို့သာလျှင် ဖြစ်၏။ ငါသည် အရှင်မြတ် အား ယုံကြည်ကိုးစား၏။ ကိုးစားသူအပေါင်းတို့သည် အရှင်မြတ်အားသာ ကိုးစားကြစေကုန်၏။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းပြင် ထိုဖခမည်းတော်က(ဆက်လက်၍ ဤုသို့) ပြောဆိုမှာကြားခဲ့ပြန်လေသည်။ အို-ငါ၏ (ချစ်)သားတို့၊အသင်တို့သည် (အီဂျစ်မြို့တော်သို့ ဝင်သောအခါ) တံခါးပေါက်တစ်ပေါက်တည်းမှ မဝင်ကြကုန်လင့်။ သို့ရာတွင် အသင်တို့သည် တခြားစီဖြစ်သောတံခါးများမှ ဝင်ကြေလေကုန်။ စင်စစ်သော်ကား ငါ(၏အကြံပေးချက်)သည် အသင်တို့အဖို့ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်(၏အလိုတော်)နှင့်ယှဉ်ပြိုင်၍ အနည်းငယ်မျှပင်အသုံးကျမည်မဟုတ်ပေ။ အမိန့် အာဏာသည်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှတစ်ပါး အခြားမည်သူ တစ်ဦးတစ်ယောက်၌မျှမရှိချေ။ စင်စစ်တမူကား ယုံကြည်အားထား လွှဲအပ်သူတို့သည်ထိုအလ္လာဟ်အရှင်မြတ် အပေါ်၌သာလျှင် ယုံကြည်အားထားလွှဲအပ်ထိုက်ပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ၎င်း(ဖခင်)က ‌ပြောဆိုသည်-အို- ငါ့သားတို့၊ အသင်တို့သည် (အီဂျစ်၏မြို့‌တော်သို့ ဝင်ကြ‌သောအခါ) တံခါး‌ပေါက်တစ်‌ပေါက်ထဲမှ မဝင်ကြနှင့်။ ၎င်း‌နောက် အသင်တို့သည် တံခါး‌ပေါက် သီးခြားစီမှ ဝင်ကြပါ။* ထို့ပြင် ငါ(၏အကြံ)သည် အသင်တို့အတွက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်(၏ အလို‌တော်)နှင့် ဆန့်ကျင်ပြီး အနည်းငယ်မှ အသုံးဝင်မည် မဟုတ်‌ပေ။ အမိန့်အာဏာသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ မည်သူ့ထံ၌မှ မရှိ‌ပေ။ ငါသည် ထိုအရှင်မြတ်အ‌ပေါ်၌သာ ယုံပုံလွှဲအပ်လိုက်ပြီးဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ယုံပုံလွှဲအပ်သူများသည် ထိုအရှင်မြတ်အ‌ပေါ်၌သာ ယုံပုံလွှဲအပ်ထိုက်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek