Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 132 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 132]
﴿ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يابني إن الله اصطفى لكم الدين فلا﴾ [البَقَرَة: 132]
Ba Sein ၁၃၂။ တမန်တော် အီဗရာဟီမ်သည် မိမိ၏သားမြေးတို့အား ယင်းသို့ပြုကျင့်ရန် မှာထား၏။ တမန်တော် ယာကွပ်လည်း ထိုနည်းအတူမှာထား၏။ သူတို့၏ သြဝါဒမှာ အေ၊ ငါ၏ သားမြေးတို့ မှတ်သား ကြလော့။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အတွက် မှန်ကန်သော သာသနာတော်ကို ရွေးချယ်တော် မူပြီ။ ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကျိုးနွံသူများမှတပါး အခြားသူများအဖြစ် ဖြင့် မိမိအသက်ကို မကုန်စေကြလင့်။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့ပြင် နဗီတမန်တော် အစ်ဗ်ရာဟီမ်(အ)နှင့် နဗီတမန်တော် ယအ်ကူဗ်(အ)တို့သည် ထိုအကြောင်း ကိစ္စနှင့် စပ်လျဉ်း၍ မိမိတို့၏သားများကို အို-ငါ၏ သားအပေါင်းတို့ မုချဧကန် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အဘို့ရာ (အစ္စလာမ်) သာသနာ တော်ကို ရွေးချယ်တော်မူပြီး ဖြစ်ရာအသင်တို့သည် အမိန့်တော်ကို နာခံသော မုစ်လင်မ်များ အဖြစ်နှင့် သာလျှင် သေဆုံးကြလေလော့ဟု နောက်ဆုံး စကား မှာကြားခဲ့လေသည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် (တမန်တော်)အိဗ်ရာဟီမ်နှင့် (တမန်တော်)ယအ်ကူဗ်တို့သည် ထိုအကြောင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ၎င်းတို့၏သားများကို မှာကြားခဲ့သည်၊ အို-ငါ့သားအပေါင်းတို့၊ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အတွက် အစ္စလာမ်သာသနာကို ရွေးချယ်တော်မူပြီးဖြစ်သည့်အတွက် အသင်တို့သည် အမိန့်နာခံသည့် မွတ်စ်လင်မ်များဖြစ်လျက်နှင့်သာ သေဆုံးကြပါ။ |