×

တမန်တော် အီဗ်ရာဟီးမ်သည် ယင်း (စိတ်အလိုဆန္ဒအား အရှင့်ထံ နာခံအပ်နှံသည့် အစဉ်အလာ) ကို သူ့သား စဉ်မြေးဆက်တို့အား (လက်ဆင့်ကမ်းလွှဲပြောင်းပေး၍) သွန်သင်လမ်းညွှန်ခဲ့ပြီး 2:132 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:132) ayat 132 in Burmese

2:132 Surah Al-Baqarah ayat 132 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 132 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 132]

တမန်တော် အီဗ်ရာဟီးမ်သည် ယင်း (စိတ်အလိုဆန္ဒအား အရှင့်ထံ နာခံအပ်နှံသည့် အစဉ်အလာ) ကို သူ့သား စဉ်မြေးဆက်တို့အား (လက်ဆင့်ကမ်းလွှဲပြောင်းပေး၍) သွန်သင်လမ်းညွှန်ခဲ့ပြီး (သူ့မြေးတော်စပ်သူ) (တမန် တော်) ယာကုဗ်ကလည်း “အို၊ ကျွန်ုပ်၏သားမြေးတို့၊ (ယုံကြည်မှုနှင့်ဘဝတည်ဆောက်ရေးဆိုင်ရာ လမ်းစဉ်များ အနက်မှ) မုချဧကန်၊ ဤ ဒီန် (ခေါ် လူသားတို့အတွက် ရုပ်နာမ်ဆိုင်ရာ ပြုမူကျင့်ကြံစရာများပါဝင်သည့် ဘဝတည်ဆောက်ရေးလမ်းစဉ်) ကိုသာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်က သင်တို့အတွက် (စစ်မှန်သော ဘဝတည်ဆောက်ရေးလမ်းစဉ်အဖြစ်) ရွေးချယ်တော်မူခဲ့ပြီ ဖြစ်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ၊ (သင်တို့၏စိတ်အလိုဆန္ဒကို အရှင့်ထံ နာခံအပ်နှံကြလော့။ အရှင်မြတ်နှင့်ဆန့်ကျင်၍ အခြားမည်သည့်လမ်းစဉ်ကိုမျှ မလိုက်ကြလေနှင့်။ သို့မှသာ မွတ်စလင် ဖြစ်ကြမည်။) သင်တို့က မွတ်စလင် မဖြစ်သေးသရွေ့ တမလွန်ဘဝသို့ မကူးပြောင်း သင့်ပေ။ (စိတ်အလိုဆန္ဒကို အရှင့်ထံ နာခံ အပ်နှံ၍ အခြားသူတို့အား မိမိ၏လက်နှင့်နှုတ်လျှာတို့ဖြင့် ငြိမ်းချမ်းမှုနှင့်လုံခြုံမှု ပေးသူသည်သာလျှင် “စစ်မှန်သော မွတ်စလင်” ဖြစ်သည်။)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يابني إن الله اصطفى لكم الدين فلا, باللغة البورمية

﴿ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يابني إن الله اصطفى لكم الدين فلا﴾ [البَقَرَة: 132]

Ba Sein
၁၃၂။ တမန်တော် အီဗရာဟီမ်သည် မိမိ၏သားမြေးတို့အား ယင်းသို့ပြုကျင့်ရန် မှာထား၏။ တမန်တော် ယာကွပ်လည်း ထိုနည်းအတူမှာထား၏။ သူတို့၏ သြဝါဒမှာ အေ၊ ငါ၏ သားမြေးတို့ မှတ်သား ကြလော့။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အတွက် မှန်ကန်သော သာသနာတော်ကို ရွေးချယ်တော် မူပြီ။ ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကျိုးနွံသူများမှတပါး အခြားသူများအဖြစ် ဖြင့် မိမိအသက်ကို မကုန်စေကြလင့်။
Ghazi Mohammad Hashim
ထို့ပြင် နဗီတမန်တော် အစ်ဗ်ရာဟီမ်(အ)နှင့် နဗီတမန်တော် ယအ်ကူဗ်(အ)တို့သည် ထိုအကြောင်း ကိစ္စနှင့် စပ်လျဉ်း၍ မိမိတို့၏သားများကို အို-ငါ၏ သားအပေါင်းတို့ မုချဧကန် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အဘို့ရာ (အစ္စလာမ်) သာသနာ တော်ကို ရွေးချယ်တော်မူပြီး ဖြစ်ရာအသင်တို့သည် အမိန့်တော်ကို နာခံသော မုစ်လင်မ်များ အဖြစ်နှင့် သာလျှင် သေဆုံးကြလေလော့ဟု နောက်ဆုံး စကား မှာကြားခဲ့လေသည်။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် (တမန်‌တော်)အိဗ်ရာဟီမ်နှင့် (တမန်‌တော်)ယအ်ကူဗ်တို့သည် ထိုအ‌ကြောင်းနှင့်ပတ်သက်၍ ၎င်းတို့၏သားများကို မှာကြားခဲ့သည်၊ အို-ငါ့သားအ‌ပေါင်းတို့၊ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အတွက် အစ္စလာမ်သာသနာကို ‌ရွေးချယ်‌တော်မူပြီးဖြစ်သည့်အတွက် အသင်တို့သည် အမိန့်နာခံသည့် မွတ်စ်လင်မ်များဖြစ်လျက်နှင့်သာ ‌သေဆုံးကြပါ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek