×

မည်သည့် နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများအား အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် 2:48 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:48) ayat 48 in Burmese

2:48 Surah Al-Baqarah ayat 48 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Baqarah ayat 48 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡـٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا يُؤۡخَذُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 48]

မည်သည့် နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများအား အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော) စိတ်ဝိဉာဉ်မျှ အခြားနဖ်စ်အတွက် စိုးစဉ်းမျှ အကျိုးမပေးနိုင်သော (လူ တိုင်းက သူ့ကယ်ဆယ်ရေးအတွက်သာ အာရုံစိုက်နေရပြီး အခြားသူတို့၏လိုအပ်ချက်ကို ဖြည့်ဆည်းမပေးနိုင်သော၊ လောကီ၌ရခဲ့သော်လည်း ထိုနေ့တွင် အရှင့်ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲ မရနိုင်သော)၊ ကိုယ်စားအသနား ခံပေးခြင်း၊ အလျှော်အစားပေးခြင်းကို လက်မခံသော၊ ကူညီစောင်မမှုခံရမည် မဟုတ်သော ထို (ရှင်ပြန်ထရမည့်) နေ့ကို စိုးရွံ့ ထိတ်လန့် (လျှက် အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာ) ကြလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها شفاعة, باللغة البورمية

﴿واتقوا يوما لا تجزي نفس عن نفس شيئا ولا يقبل منها شفاعة﴾ [البَقَرَة: 48]

Ba Sein
၄၈။ ၎င်းပြင် ဝိညာဉ်တစ်ခုက အခြားဝိညာဉ်ကို အကျိုးပြုနိုင်မည်မဟုတ်သောနေ့၊ ထိုဝိညာဉ်ထံမှ တောင်းပန်ကယ်နှုတ်ခြင်းကိုလက်ခံမည်မဟုတ်သောနေ့၊ ထိုဝိညာဉ်ထံမှ လျော်ကြေးကို လက်ခံမည် မဟုတ်သောနေ့၊ ဝိညာဉ်များကို ကူညီမည် ဟုတ်သောနေ့ သင်တို့သည် သင်တို့ကိုယ်ကို ထိုနေ့မှ ကာကွယ်ကြကုန်လော့။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-အစ္စရာအီလီမျိုးနွယ် အပေါင်းတို့) အသင်တို့သည် သေပြီးနောက် ရှင်ပြန်ထရမည့် ကိယာမတ်နေ့(၏ဘေး) ကို (အထူးပင်) ကြောက်ရွံ့၍ မိမိတို့ကိုယ်ကို ကာကွယ်ကြကုန်၊ (အဘယ်ကြောင့်ဟူမူ) ထိုနေ့တွင် မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ တစ်စုံတစ်ယောက်သောသူနှင့် ပတ်သက်၍ အနည်းငယ်မျှကိုပင် ဖြည့်စွမ်းပေးနိုင်မည်မဟုတ်။ အဘယ်သူ တစ်စုံတစ်ယောက်၏ အသနားခံပေးခြင်းကိုလည်း(ငါအရှင်သည်) သဘောတူလက်ခံတော် မူမည်မဟုတ်။ အဘယ်တစ်စုံတစ်ယောက်သော သူ၏ထံမှ ကိုယ်စားလဲ လှယ်ခြင်းကိုလည်း (ငါအရှင်သည်) လက်ခံတော်မူမည် မဟုတ်။ထို့ပြင်တဝ (ထိုနေ့တွင်) ယင်းသူတို့သည် (အခြားမည်သည့်) ကူညီယိုင်းပင်းမှုကိုမျှလည်း ခံကြရမည်မဟုတ်ပေ။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အကြင်‌နေ့အား ‌ကြောက်ရွံ့၍ မိမိကိုယ်ကိုကာကွယ်ကြပါ။ ထို‌နေ့တွင် မည်သူကမျှ မည်သူ့အား မည်သည့်အကျိုးကိုမျှ ပြုနိုင်မည်မဟုတ်‌ပေ။ ထို့ပြင် မည်သူ့ထံကမှ အသနားခံလိုက်လံ‌ပြောဆို‌ပေးခြင်း* ကိုလည်း လက်ခံခြင်းခံရမည်မဟုတ်‌ပေ။ ၎င်းပြင် မည်သူ့ထံကမှ(အအ်မာလ်လုပ်ရပ်များကို) အစားထိုးလဲလှယ်ယူခြင်းခံရမည်လည်းမဟုတ်‌ပေ။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ကူညီခြင်းခံရမည်လည်းမဟုတ်‌ပေ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek