×

(ယုံကြည်မှုအတွေးအခေါ် ရည်စူးချက်နှင့်လုပ်ရပ်များတွင်) မသန့်စင်သော စာရိတ္တပျက်နေသော အမျိုး သမီးများသည် မသန့်စင်သော စာရိတ္တပျက်နေသော အမျိုးသားများနှင့်သာ ထိုက်တန်ပြီး (ယုံကြည်မှုအတွေး အခေါ် 24:26 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nur ⮕ (24:26) ayat 26 in Burmese

24:26 Surah An-Nur ayat 26 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nur ayat 26 - النور - Page - Juz 18

﴿ٱلۡخَبِيثَٰتُ لِلۡخَبِيثِينَ وَٱلۡخَبِيثُونَ لِلۡخَبِيثَٰتِۖ وَٱلطَّيِّبَٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَٰتِۚ أُوْلَٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَۖ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ ﴾
[النور: 26]

(ယုံကြည်မှုအတွေးအခေါ် ရည်စူးချက်နှင့်လုပ်ရပ်များတွင်) မသန့်စင်သော စာရိတ္တပျက်နေသော အမျိုး သမီးများသည် မသန့်စင်သော စာရိတ္တပျက်နေသော အမျိုးသားများနှင့်သာ ထိုက်တန်ပြီး (ယုံကြည်မှုအတွေး အခေါ် ရည်စူးချက်နှင့်လုပ်ရပ်များတွင်) မသန့်စင်သော စာရိတ္တပျက်နေသော အမျိုးသားများသည် မသန့်စင် သော စာရိတ္တပျက်နေသော အမျိုးသမီးများနှင့်သာ ထိုက်တန်၏။ ထို့ပြင် (ယုံကြည်မှု အ တွေးအခေါ် ရည်စူးချက် နှင့်လုပ်ရပ်များတွင်) သန့်ရှင်းစင်ကြယ်သော စာရိတ္တကောင်းမွန်သော အမျိုးသမီးများသည် သန့်ရှင်းစင်ကြယ် သော စာရိတ္တကောင်းမွန်သော အမျိုးသားများနှင့်ထိုက်တန်ပြီး အလား တူ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်သော စာရိတ္တ ကောင်းမွန်သော အမျိုးသားများသည်လည်း သန့်ရှင်းစင်ကြယ်သော စာရိတ္တကောင်းမွန်သော အမျိုးသမီးများ နှင့်ထိုက်တန်၏။ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်မှုနှင့် စာရိတ္တကောင်းမွန်မှုသည် ယုံကြည်မှုပေါ်မူတည်နေသောကြောင့် မယုံကြည်သူများက မည်သို့ပင် မတရားစွပ်စွဲသည်ဖြစ် သန့်ရှင်းစင်ကြယ်သော) ထိုပုဂ္ဂိုလ်များသည် သူတို့စွပ်စွဲ ပြောဆိုနေသောအချက်များမှ လုံးဝ ကင်းရှင်းသောသူများပင် ဖြစ်ကြပေသည်။ ထို (သန့်ရှင်းစင်ကြယ်သော) သူတို့အတွက် (အပြစ်မှ) လွတ်ငြိမ်းချမ်း သာခွင့်နှင့် မွန်မြတ်သော စားနပ်ရိက္ခာများ ရှိနေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون, باللغة البورمية

﴿الخبيثات للخبيثين والخبيثون للخبيثات والطيبات للطيبين والطيبون للطيبات أولئك مبرءون مما يقولون﴾ [النور: 26]

Ba Sein
၂၆။ မိန်းမယုတ်တို့သည် ယောက်ျားယုတ်တို့အဖို့ ဖြစ်ကြ၏၊ ယောက်ျားယုတ်များလည်း မိန်းမယုတ်များအဖို့ ဖြစ်ကြ၏၊ မိန်းမမြတ်တို့သည် ယောက်ျားမြတ်တို့မအဖို့ဖြစ်ကြ၏၊ ယောက်ျားမြတ်တို့သည် မိန်းမမြတ်တို့အဖို့ ဖြစ်ကြ၏၊ စင်စစ်အားဖြင့်အထက်အဆိုပါသူမြတ်တို့မှာ လူများမတရားစွပ်စွဲသည့်အပြစ်မှ လွတ်ကင်းသန့်ရှင်း ကြ၏၊ သူတို့အတွက် အပြစ်လွှတ်ခြင်းနှင့် များပြားလှစွာသောစည်းစိမ်ဥစ္စာရိက္ခာတို့ရှိ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ယုတ်မာသောမိန်းမများသည် ယုတ်မာသော ယောက်ျားများနှင့်သာ ထိုက်ကြပေသည်။ ထိုနည်းတူစွာ ယုတ်မာသောယောက်ျားများမှာလည်း ယုတ်မာသော မိန်းမများနှင့် ထိုက်တန်ကြကုန်၏။ ၎င်းပြင် မွန်မြတ်သောမိန်းမများသည် မွန်မြတ်သောယောက်ျားများနှင့်သာ ထိုက်တန်ကြပေသည်။ ထိုနည်းတူစွာ မွန်မြတ်သောယောက်ျားများသည်လည်း မွန်မြတ်သောမိန်းမများနှင့် ထိုက်တန်ကြကုန်၏။ ထို(မွန်မြတ် သောယောက်ျား-မိန်းမ)တို့မှာ မူကား ၎င်း(မုနာဖစ်က်)တို့၏ ပြောဆို(စွပ်စွဲ)ချက်များမှ (လုံးဝ) ကင်းရှင်းသူများပင် ဖြစ်ကြပေသည်။ ထိုသူတို့အဖို့ (အပြစ်မှ) လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်သည် လည်းကောင်း၊ မွန်မြတ်လှစွာသော စားနပ်ရိက္ခာသည် လည်းကောင်း၊ ရှိပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
မ‌ကောင်းသည့်မိန်းမများသည် မ‌ကောင်းသည့်‌ယောက်ျားများနှင့်သာ ထိုက်တန်ကြသည်။ ထို့ပြင် မ‌ကောင်းသည့်‌ယောက်ျားများသည်လည်း မ‌ကောင်းသည့်မိန်းမများနှင့်သာ ထိုက်တန်ကြသည်။ ထို့ပြင် ‌ကောင်းသည့်မိန်းမများသည် ‌ကောင်းသည့်‌ယောက်ျားများနှင့်သာ ထိုက်တန်ကြသည်။ ထို့ပြင် ‌ကောင်းသည့်‌ယောက်ျားများသည် ‌ကောင်းသည့်မိန်းမများနှင့် ထိုက်တန်ကြသည်။* ထိုသူ(‌ကောင်း‌သော‌ယောက်ျားနှင့် မိန်းမ)များသည် သူတို့၏‌ပြောဆို(စွပ်စွဲ)မှုများမှ ကင်းရှင်းသူများပင်ဖြစ်ကြသည်။ ထိုသူများအတွက် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်နှင့် မွန်မြတ်‌သော စားနပ်ရိက္ခာရှိ‌ပေသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek