×

ထို့နောက် (တမန်တော်) မူဆာသည် မဒ်ယန်မြို့၏ရေတွင်းသို့ရောက်လတ်သော် ထိုရေတွင်း၏အနီးတွင် လူတစ်စုသည် (သူတို့၏တိရစ္ဆာန်များကို) ရေချရေတိုက်နေကြသည်ကို တွေ့ရပြီး သူတို့မှ လွဲ၍ ရှေ့မတိုးဘဲ 28:23 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Qasas ⮕ (28:23) ayat 23 in Burmese

28:23 Surah Al-Qasas ayat 23 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Qasas ayat 23 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ ﴾
[القَصَص: 23]

ထို့နောက် (တမန်တော်) မူဆာသည် မဒ်ယန်မြို့၏ရေတွင်းသို့ရောက်လတ်သော် ထိုရေတွင်း၏အနီးတွင် လူတစ်စုသည် (သူတို့၏တိရစ္ဆာန်များကို) ရေချရေတိုက်နေကြသည်ကို တွေ့ရပြီး သူတို့မှ လွဲ၍ ရှေ့မတိုးဘဲ သူတို့မှ သီးခြားခွာနေသော အမျိုးသမီးနှစ်ဦးကိုလည်း တွေခဲ့၏။ (တမန်တော်) မူဆာက “အသင်မတို့နှစ်ဦးမှာ အဘယ်အရေးကိစ္စ ရှိသနည်း။” ဟု မေးမြန်းခဲ့ရာ သူမတို့က “(ဤ) သိုးထိန်းတို့သည် (သူတို့၏တိရစ္ဆာန်များ အတွက်) ရေချခြင်းမှ မထွက်ခွာသွားသရွေ့ (ကျွန်မတို့၏တိရစ္ဆာန်များအား) ရေချ၍) ရေတိုက်ကျွေးခြင်း မပြုနိုင်ပေ။ ထို့ပြင် ကျွန်မတို့၏ဖခင်မှာ အသက်အရွယ် အိုးမင်းကြီးရင့်သူ ဖြစ်ပေသည်။”ဟု ဖြေကြားခဲ့ကြလေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من, باللغة البورمية

﴿ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من﴾ [القَصَص: 23]

Ba Sein
၂၃။ ယင်းသို့လာခဲ့ရာ သူသည် မဒယန်မြို့ ရေစခန်းသို့ရောက်သောအခါ ထိုနေရာ၌ လူတစ်စုသည် တိရိစ္ဆာန်များကို ရေတိုက်နေသည်ကို တွေ့၏၊ အမျိုးသမီးနှစ်ယောက်သည် မိမိတို့သိုးများကို အခြားသိုးများနှင့်မရောနှောစေပဲ တားဆီးထားသည်ကို တွေ့ရ၏၊ ထိုအမျိုးသမီးတို့အား သူက သင်တို့ဘာဖြစ်ကြသနည်းဟု မေး၏၊ သူတို့ နှစ်ယောက်က သိုးထိန်းများသည် ရေစခန်းမှ ပြန်သည့်တိုင်အောင် အကျွနု်ပ်တို့သည် မိမိတို့သိုးများကို ရေမချနိုင်ပါ၊ အကျွနု်ပ်တို့အဘလည်း အလွန်အိုမင်းမစွမ်းဖြစ်ပါ၏ဟု ပြန်ပြောကြ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှတစ်ပါး ထိုမူစာသည် မဒ်ယန်မြို့၏ ရေတွင်းသို့ရောက်လတ်သော် ထိုရေတွင်း၏အနီးတွင် လူတစ်စုသည်(မိမိတို့မွေးမြူထားသော တိရစ္ဆာန်များကို) ရေတိုက်နေကြသည်ကို တွေ့ရှိခဲ့၏။ ထိုမှတစ်ပါး ၎င်းတို့နှင့် သီးခြားအမျိုးသမီးနှစ်ဦးအား(မိမိတို့၏တိရစ္ဆာန်များကို) တားဆီးထိန်းသိမ်းလျက် ရှိကြသည်ကိုလည်း တွေ့ရှိခဲ့၏။ ထိုမူစာက အသင်တို့နှစ်ဦး၏ အဖြစ်သည် အသို့ပါနည်းဟု ပြောဆိုမေးမြန်းခဲ့ရာ ထိုမိန်းမနှစ်ဦးက(ဤ)သိုးထိန်းတို့သည် (မိမိတို့၏တိရစ္ဆာန်များကို)ပြန်လည်ဖယ်ထုတ်၍ မသွားသမျှကာလပတ်လုံး ကျွန်ုပ်တို့သည် (မိမိတို့တိရစ္ဆာန်များကို)ရေတိုက်ကျွေးခြင်း မပြုနိုင်ပေ။ ၎င်းပြင် ကျွန်ုပ်တို့၏ဖခင်မှာ သက်ရွယ်အလွန့်အလွန် အိုးမင်းကြီးရင့်သူ ဖြစ်ပေသည်ဟု ဖြေကြားခဲ့ကြလေသည်။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ၎င်းသည် မဒ်ယန်မြို့၏‌ရေတွင်းသို့ ‌ရောက်သည့်အခါ ထို‌ရေတွင်းအနီးတွင် လူတစ်စုသည် (သူတို့၏တိရစာ္ဆန်များအား) ‌ရေတိုက်‌နေသည်ကို ‌တွေ့ရသည်။ ထို့ပြင် အမျိုးသမီးနှစ်ဦးကိုလည်း ‌တွေ့ရသည်၊ သူမတို့နှစ်ဦးသည် (သူမတို့၏တိရစာ္ဆန်များအား အခြားတိရစာ္ဆန်များနှင့် ‌ရော‌နှောမသွား‌အောင်) တားဆီးထိန်းသိမ်း‌နေကြသည်ကိုလည်း ‌တွေ့ရှိခဲ့သည်။ ၎င်းက အသင်မတို့နှစ်ဦးသည် မည်သို့နည်းဟု ‌မေးသည့်အခါ သူမတို့နှစ်ဦးက ‌ပြောဆိုခဲ့ကြသည်- ထိုထိန်း‌ကျောင်းသူများသည် (သူတို့၏တိရစာ္ဆန်များကို) ပြန်ထုတ်မသွားသမျှ ကျွန်မတို့သည် (ကျွန်မတို့၏တိရစာ္ဆန်များကို) ‌ရေတိုက်‌ကျွေးခြင်း မပြုလုပ်နိုင်‌ပေ။ ထို့ပြင် ကျွန်မတို့၏ဖခင်သည်လည်း အသက်အရွယ် အိုမင်းရင့်‌ရော်‌နေသူဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek