Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 14 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ ٱلشَّهَوَٰتِ مِنَ ٱلنِّسَآءِ وَٱلۡبَنِينَ وَٱلۡقَنَٰطِيرِ ٱلۡمُقَنطَرَةِ مِنَ ٱلذَّهَبِ وَٱلۡفِضَّةِ وَٱلۡخَيۡلِ ٱلۡمُسَوَّمَةِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ وَٱلۡحَرۡثِۗ ذَٰلِكَ مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلۡمَـَٔابِ ﴾
[آل عِمران: 14]
﴿زين للناس حب الشهوات من النساء والبنين والقناطير المقنطرة من الذهب والفضة﴾ [آل عِمران: 14]
Ba Sein ၁၄။ ဇနီး၊ မိန်းမ၊ သားသမီး၊ အချွေအရံများ စုဆောင်းထားသော ရွှေပုံ၊ ငွေပုံများ၊ အမျိုးကောင်းသော မြင်းများ၊ ကျွဲ၊ နွား၊ တိရစ္ဆာန်များနှင့် လယ်ယာဥယျာဉ်များကို ပိုင်ဆိုင်ခြင်းမှရသော သာယာ ပျော်ရွှင်မှုကို လူသားတို့အား တင့်တယ်လှပေစေ၏။ ဤအရာဝထ္ထုများသည် လောကီစည်းစိမ်းသာ ဖြစ်ကြ၏။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၊ အသျှင်မြတ်နှင့်မူကား သာလွန်မြင့်မြတ်သော နေရာထိုင်ခင်းရှိ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim လူခပင်းတို့ အဖို့အရာ၊ မိန်းမများကိုလည်းကောင်း၊ သားရတနာများကိုလည်းကောင်း၊ စုဆောင်းသိုမှီးထားသော ရွှေငွေရတနာများကိုလည်းကောင်း၊ သင်ကြားလေ့ကျင့် ရွေးချယ်သတ်မှတ်ထားသော၊ မျိုးမှန်မျိုးကောင်း မြင်းများကိုလည်းကောင်း၊ (နွား၊ သိုး၊ ဆိတ်) ကုလားအုတ် စသည့်တိရိစ္ဆာန်များကိုလည်းကောင်း၊ လယ်ယာဥယျာဉ်များကို လည်းကောင်း၊ ချစ်ခင်စုံမက် နှစ်သက်မြတ်နိုး၊ လှပတင့်တယ်ဤသည်တို့ကား ပစ္စပ္ပုန် လောကီဘဝ၏ အသုံးအဆောင်များသာတည်း။ အမှန်စင်စစ်အားဖြင့် အမြင့်မြတ်ဆုံးသောပြန်လည်ရာ ဌာနသည်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အထံတော်၌သာလျှင် ရှိပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint လူများအတွက် မိန်းမများ၊ သားများ၊ စုထားသော ရွှေငွေရတနာများ၊ လေ့ကျင့်ပေးထားသော မျိုးကောင်းမြင်းများ၊ တိရိစာ္ဆန်များနှင့် လယ်ယာများ၏(အပေါ်) ချစ်ခင်မက်မောမှုသည် လှပအောင် တန်ဆာဆင်မြန်းခြင်းခံရသည်။ ဤအရာများသည် လောကီဘဝ၏ အကျိုးခံစားစရာများပင်ဖြစ်သည်။ ထို့နောက် အကောင်းဆုံးပြန်လည်ရာဌာနမှာမူ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံ၌သာ ရှိသည်။ |