Quran with Burmese translation - Surah al-‘Imran ayat 86 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿كَيۡفَ يَهۡدِي ٱللَّهُ قَوۡمٗا كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ وَشَهِدُوٓاْ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقّٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[آل عِمران: 86]
﴿كيف يهدي الله قوما كفروا بعد إيمانهم وشهدوا أن الرسول حق وجاءهم﴾ [آل عِمران: 86]
Ba Sein ၈၆။ အကြင်လူမျိုးတစ်မျိုးသည် မှန်သောတရားတော်ကို ယုံကြည်ပြီးသော်လည်းကောင်း၊ တမန်တော် မိုဟမ္မဒ်သည် တမန်တော်အစစ်ဖြစ်ကြောင်းကို သက်သေခံပြီးမှသော်လည်းကောင်း၊ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် အချုပ်အခြာအာဏာပိုင်သတော်မူခြင်းကို ထင်ရှားသော သက်သေ သာဓကများရပြီးမှသော်လည်းကောင်း၊ မိစ္ဆာအယူဝါဒဘက်သို့ လွှဲပြောင်းသွားကြ၏။ ထိုသူတို့ကို အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် အဘယ်သို့ လမ်းညွှန်တော်မူမည်နည်း။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် မတရားမှုပြုကျင့်သည့်လူစုကို လမ်းပြတော်မမူပေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim ယုံကြည်ခြင်း သဒ္ဓါတရား ထားရှိပြီးနောက် ၎င်း၊ရစူလ်တမန်တော်[မုဟမ္မဒ် (ဆွ) ] သည် နဗီတမန်တော် အစစ်အမှန်ဖြစ်ကြောင်း သက်သေခံပြီးနောက်လည်းကောင်း၊ မိမိတို့ထံဝယ်(အစ္စလာမ် သာသနာတော်သည် မှန်ကန်သော သာသနာဖြစ်ကြောင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍) ထင်ရှားလှစွာသော သက်သေသာဓကများလည်း ရောက်ရှိခဲ့ပြီးနောက် လည်းကောင်းမယုံမကြည်သွေဖည် ငြင်းပယ်ကြကုန်သောလူစုကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မည်သည့်နည်းဖြင့် တရားလမ်းမှန်ကို ညွှန်ကြားတော်မူပါအံ့နည်း။ အကြောင်းသော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မတော်မတရား ပြစ်မှုကျူးလွန်သူတို့အားတရားလမ်းမှန်ကို ညွှန်ကြားတော်မူမည်မဟုတ်ချေ။ |
Hashim Tin Myint အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဤသို့သောလူမျိုးကို မည်သည့်နည်းဖြင့် လမ်းမှန်ပေးမည်နည်း။ ထိုလူမျိုးသည် အီမာန်ယုံကြည်ကြသည်၊ ၎င်းပြင် ရစူလ်တမန်တော် အမှန်ဖြစ်ကြောင်းကိုလည်း သက်သေခံကြသည်၊ ၎င်းပြင် သူတို့ထံသို့ ထင်ရှားသော သက်သေလက္ခဏာများလည်း ရောက်ရှိခဲ့ပြီး ဖြစ်သည်၊ ထို့နောက်တွင်မှ သူတို့သည် သွေဖည်ငြင်းပယ်လိုက်ကြသည်။ (ထိုသူများကို အရှင်မြတ်က မည်သည့်နည်းဖြင့် ဟိဒါယသ် ပေးမည်နည်း)။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မတရားကျူးလွန်သူများကို လမ်းမှန်သို့ ပို့ဆောင်တော်မူမည် မဟုတ်ပေ။ |