﴿إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ۩ ﴾
[السَّجدة: 15]
(စိတ်ရင်းစေတနာဖြူစင်စွာဖြင့်) သက်ဝင်ယုံကြည်ကြသူများသည်သာ ငါအရှင်မြတ်၏အာယသ် သက်သေလက္ခဏာတောတော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ (သူတို့အား) သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ရန် သတိပေး တိုက်တွန်း ခြင်းခံရသောအခါ (ငိုကြွေး၍ ရိုကျိုးစွာ မှောက်ခုံလျက်) ဦးချပျပ်ဝပ်ကြလေ့ရှိ၏။ ထို့ပြင် သူတို့သည် (အရှင့် စည်းမျဉ်းတော်များကို နာခံလျက်) သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုး ထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ကို ချီးမွမ်းခြင်းနှင့်ကျေးဇူးတင်ခြင်းအားဖြင့် (အရှင်မြတ်သည် ချို့တဲ့မှု လုံးဝ ကင်းရှင်းပြီး အနှိုင်းမဲ့ အရှင်ဖြစ်တော်မူကြောင်း မည်သည့်အရာကိုမျှ အကြောင်းမဲ့ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည် စေတော်မမူကြောင်းနှင့် ကိုးကွယ် ထိုက်သော ပကတိဂုဏ်တော်အားလုံးကိုပိုင် ဆိုင်တော်မူသော အရှင်ဖြစ်ကြောင်းကို ထင်ရှားစေလျက်) စင်ကြယ်သန့်ရှင်းတော်မူကြောင်းကို ဂုဏ်တင်ကြ၏။ ထို့ပြင် သူတို့သည် မာန်မာနထောင်လွှားကြသည် မဟုတ်ပေ။
ترجمة: إنما يؤمن بآياتنا الذين إذا ذكروا بها خروا سجدا وسبحوا بحمد ربهم, باللغة البورمية
﴿إنما يؤمن بآياتنا الذين إذا ذكروا بها خروا سجدا وسبحوا بحمد ربهم﴾ [السَّجدة: 15]