الم (1) အလိဖ်၊ လာမ်၊ မီမ်။ |
تَنزِيلُ الْكِتَابِ لَا رَيْبَ فِيهِ مِن رَّبِّ الْعَالَمِينَ (2) စကြဝဠာနှင့်လောက ခပ်သိမ်းတို့ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ဖွံ့ဖြိုးပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်မှ ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသော ကျမ်းတော် (မြတ်ကုရ်အာန်) သည် ယင်း၌ (ယင်းကို ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသောအရှင်နှင့် ကျမ်းတော်အဖြစ်စုစည်းစေလျက် မူရင်းအတိုင်း ထိမ်းသိမ်းထားတော်မူသော အရှင်မှာလည်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သာ ဖြစ်တော်မူကြောင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍) ဒွိဟသံသယဝင်ဖွယ်ရာ အလျှင်း မရှိသော ကျမ်းတော်ဖြစ်၏။ |
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۚ بَلْ هُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ (3) သို့တည်းမဟုတ် သူတို့က (တမန်တော်မြတ်မုဟမ္မဒ်သည်) သူသည် ယင်း (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်) ကို ကြံစည် ဖန်တီး (စီကုံးရေးသား) ခဲ့သည် ဟု ဆိုကြလေသလော။ ထိုသို့ အလျှင်း မဟုတ်ပေ။ စင်စစ်မှာကား ထိုကျမ်းတော်သည် အသင် (တမန်တော်) အလျင် မည်သည့် သတိပေးနှိုးဆော်သူမျှ ရောက်မလာသေးသော လူမျိုးအား သူတို့က သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ဟနိုင်ရန်အလို့ငှာ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ထံတော်မှ (ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသော) အမှန်တရားသစ္စာပင် ဖြစ်၏။ |
اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا شَفِيعٍ ۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ (4) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုဟ်ကိုလည်းကောင်း၊ ယင်းတို့၌ ရှိသမျှအရာများကိုလည်းကောင်း၊ ကာလခြောက်ခုအတွင်း (အပြီးသတ်) ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူပြီးနောက်) တစ်ဖန် ထိုအရှင်မြတ်သည် အရ်ရှ်ပလ္လင်တော် (စကြဝဠာအပေါင်းတို့အား အရှင့်နိယာမတရားများဖြင့် ထိန်းချုပ်ထား သည့် ဩဇာအာဏာ) အား အချို့အစား မျှတပြီး နေထားတကျဖြစ်အောင် အခိုင်အမာ ထူထောင်စေတော်မူ၏။ ထိုအရှင်မြတ်မှလွဲ၍ သင်တို့အတွက် (အရှင့်ခွင့်ပြုချက်မှအပ) ကြားဝင်စွက် ဖက်နိုင်သူနှင့်ကိုယ်စားအသနားခံ နိုင်သူဟူ၍ အလျှင်း မရှိပေ။ (စကြဝဠာအတွင်းရှိ အခြေခံဒြပ်စင်များ၊ နိယာမတရားများနှင့်စပ်လျဉ်း၍) သင်တို့ အပြန်အလှန်တွေးတောဆင်ခြင်၍ သတိရလျက် မဖွင့်ဟကြ လေသလော။ |
يُدَبِّرُ الْأَمْرَ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ أَلْفَ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ (5) ထိုအရှင်မြတ်သည် မိုးကောင်းကင်မှ မြေကမ္ဘာသို့ အရှင့်စီမံချက်အရေးကိစ္စများအား ခေါက်တုံ့ခေါက် ပြန်ဖြစ်ပေါ်စေပြီး အလေးအနက် စူးစမ်းရှာဖွေဖော်ထုတ်ရသောအရာများအဖြစ် စနစ်တကျ စီမံနိုင်ရန် ညွှန်ကြား တော်မူ၏။ ထို့နောက် ထိုစီမံချက်အရေးကိစ္စများအား သင်တို့တွက်ချက်ရေတွက်ကြသော ကာလအရေအတွက် အားဖြင့် နှစ်ပေါင်းတစ်ထောင် အတိုင်းအတာရှိသောနေ့တစ်နေ့တွင် (ယိုယွင်းလာ၍ စာရင်းရှင်းခံရရန်) ထိုအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ (ပြန်လည်) တက်သွားစေတော်မူမည်။ |
ذَٰلِكَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ (6) ထိုအရှင်မြတ်သည် (လူသားတို့၏မျက်စိမှ ကွယ်နေသော) မျက်ကွယ်ရာများနှင့် (မျက်မြင်တွေ့ရှိ ကြသော) အထင်အရှားတွေ့ရသော အရာအားလုံးကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူပြီး လူသားတို့အား ဂုဏ်ဩဇာများချီးမြှင့်တော်မူသကဲ့သို့ အားလုံး အပေါ်လည်း အရှင့်ဘုန်းတန်ခိုးဖြင့် နိုင်နင်းလွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင် အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနား ညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။ |
الَّذِي أَحْسَنَ كُلَّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ۖ وَبَدَأَ خَلْقَ الْإِنسَانِ مِن طِينٍ (7) ထိုအရှင်မြတ်သည် အရာရာတိုင်းကို (အလှဆုံးနှင့်သဟဇာတအဖြစ်ဆုံး ပုံစံဖြင့်) အကောင်းဆုံး ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူခဲ့၏။ ထို့ပြင် ထိုအရှင်မြတ်သည် လူသား၏ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်မှုကို မြေစေးမှ စတင်ဖွဲ့စည်း ဖြစ်တည်စေတော်မူ၏။ |
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِن سُلَالَةٍ مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ (8) ထို့နောက် ထိုအရှင်မြတ်သည် ထိုလူသား၏မျိုးဆက်မျိုးပွားမှုဖြစ်စဉ်အရ ညှစ်ထုတ်ထားသော နှိမ့်ချဖွယ်ရာ အညတရ မျိုးစေ့ရည်မှ ဆက်လက်၍ ဖွဲ့စည်းဖြစ်ပေါ်စေတော်မူခဲ့၏။ |
ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ (9) ထို့နောက် ထိုအရှင်မြတ်သည် ယင်း (လူသား၏ပင်ကိုယ်ရုပ်) အား နေထားကျနစွာ ဖြစ်ပေါ်စေတော်မူ၍ ယင်း (၏ပင်ကိုယ်ရုပ်) ၌ ထိုအရှင့်ထံတော်မှ အသက်ဇီဝိန်ကို မှုတ်သွင်းပေးတော်မူလျက် သက်ဝင်စေပြီး သင်တို့အတွက် အကြားအာရုံဆိုင်ရာ စွမ်းရည်နှင့်အမြင်အာရုံဆိုင်ရာ စွမ်းရည်အပြင် စိတ်နှလုံးဆိုင်ရာ နားလည် ခံစားနိုင်သည့်စွမ်းရည်ကိုပါ ဖြစ်ပေါ်စေတော်မူသော်လည်း (သင်တို့အနက်) လူနည်းစုမှအပ (အများစုမှမူကား) ကျေးဇူးမသိတတ်ကြပေ။ |
وَقَالُوا أَإِذَا ضَلَلْنَا فِي الْأَرْضِ أَإِنَّا لَفِي خَلْقٍ جَدِيدٍ ۚ بَلْ هُم بِلِقَاءِ رَبِّهِمْ كَافِرُونَ (10) (မယုံကြည်သူများနှင့်အမှန်တရားကို ဖီဆန်ငြင်းပယ်သူများဖြစ်ကြသော) သူတို့က ''ကျွန်ုပ်တို့သည် (ကွယ်လွန်ပြီးနောက်) မြေကမ္ဘာ၌ ဆွေးမြည့်ပျောက်ကွယ်သွားကြသောအခါ အမှန်ပင် ယင်း (မြေကမ္ဘာ) ၌ အသစ်တစ်ဖန် ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်မှုအသစ်အဖြစ် ဖြစ်လာကြမည်လော။'' ဟု မေးမြန်းပြောဆိုကြ၏။ စင်စစ် မှာမူကား ထို့သူတို့သည် သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်နှင့်တွေ့ဆုံရမည်ဟူသောအချက်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ မယုံကြည်ဖီဆန် ငြင်းပယ်သူများပင် ဖြစ်ကြ၏။ |
۞ قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ (11) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော် သူတို့အား) သင်တို့နှင့်ပတ်သက်၍ တာဝန်ဖြင့် ခန့်အပ်ထားခြင်းခံရသော စေတမန် (သေမင်းတမန်) သည် သင်တို့၏အသက်ဇီဝိန်ကို နှုတ်သိမ်းပြီးနောက် သင်တို့သည် သင်တို့အား ဖွဲ့ စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ပင် ဦးလှည့်ပြန်သွားစေခြင်းကို ခံကြရမည်။” ဟု ဟောပြောလော့။ |
وَلَوْ تَرَىٰ إِذِ الْمُجْرِمُونَ نَاكِسُو رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ رَبَّنَا أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَالِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ (12) အကယ်၍ အသင်သည် ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်သူတို့အား သူတို့၏ဦးခေါင်းများကို အောက်သို့ စိုက်လျက် အနေအထားဖြင့် သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ် သော အရှင်မြတ်၏ရှေ့တော်မှောက်တွင် တွေ့မြင်ရသည့်အခါ (သူတို့က) ''အို၊ အရှင်မြတ် (ယခုအခါ) ကျွန်ုပ်တို့သည် ကျွန်ုပ်တို့၏အကြားအာရုံဆိုင်ရာစွမ်းရည်နှင့်အမြင်အာရုံဆိုင်ရာ စွမ်းရည်များအား (မည်သို့အသုံးချရမည်ကို) သိနားလည်ကြပါပြီ။ ကြားလည်း ကြားကြခဲ့ပါပြီ။ သို့ဖြစ်ပါ၍ ကျွန်ုပ်တို့အား (ကမ္ဘာလောကသို့ ဦးလှည့်) ပြန်သွားစေတော်မူပါ။ (ဤတစ်ကြိမ်တွင်) ကျွန်ုပ်တို့သည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်စွာ ပြု မူကျင့်ကြံလျက် သီလဆောက်တည်ကြပါမည်။ (ယခုသော်ကား) ကျွန်ုပ်တို့သည် ဧကန်ပင်၊ (အမှန်တရားနှင့်ပတ်သက်၍) တပ်အပ်သေချာစွာ ယုံကြည်သူများပင် ဖြစ်ကြပါပြီ။'' (ဟု အသနားခံလျှောက်ထား ကြပေမည်။) |
وَلَوْ شِئْنَا لَآتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدَاهَا وَلَٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّي لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ (13) (သူတို့က ထိုသို့အသနားခံခြင်းသည် သူတို့၏အနှစ်သာရမဲ့သော ဆန္ဒများသာ ဖြစ်၏။) စင်စစ်သော်ကား အကယ်၍ ငါအရှင်မြတ်သည် အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူလျှင် နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုး ဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) အား ယင်း၏တရားလမ်းမှန်ကို ညွှန်ပြတော်မူနိုင်၏။ သို့ရာတွင် (လူအများစုက သူတို့၏နဖ်စ်ကို သူတို့၏အလိုရမ္မက်နှင့်အညီအသုံးချခြင်းဖြင့် မယုံကြည်မှုကိုသာ ရွေးချယ်၍) “ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် ငရဲဘုံကို လူသားနှင့်ဂျင်န် အားလုံးအနက်မှ (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား ဖီဆန်ချိုး ဖောက်လျက် ငရဲမီးနှင့်ထိုက်တန်သူများဖြင့်) ပြည့်နှက်စေမည်ဟုလည်း” ဟူသော ငါအရှင်မြတ်ထံတော်မှ မုက္ခပါဌ်တော် (စကားတော်) အား အမှန်တရားသစ္စာဖြစ်ကြောင်း အတည် ဖြစ်စေတော်မူ၏။ |
فَذُوقُوا بِمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا إِنَّا نَسِينَاكُمْ ۖ وَذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ (14) သို့ဖြစ်ပေရာ (အရှင်မြတ်၏သတိပေးနှိုးဆော်ချက်ဖြစ်သော ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ရောက်လာပါလျက် မယုံကြည်မှုကိုသာ လွတ်လပ်သောဆန္ဒအလျှောက် ရွေးချယ်ခြင်းကြောင့် ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင်) ''သင်တို့သည် ဤနေ့ ဤရက်နှင့်တွေ့ဆုံကြရမည်ကို အလေးမထားဘဲ လျစ်လျူရှုမေ့ထားသည်နှင့်အညီ အရှင်မြတ်သည်လည်း (အရှင့်ကရုဏာတော်သက်စေတော်မူရန်) မေ့ထားတော်မူပြီဖြစ်၍ (ပြစ်ဒဏ်၏အရ သာကိုသာ) မြည်းစမ်းကြ လော့။ သင်တို့၏ပြုမူကျင့်ကြံမူများကြောင့် အမြဲထာဝရကာလ အကန့်အသတ်မဲ့ ခံစားရမည့် ပြစ်ဒဏ်၏အရ သာကို (မြိန်ရှက်စွာ) မြည်းစမ်းကြလော့။ |
إِنَّمَا يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا الَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُوا بِهَا خَرُّوا سُجَّدًا وَسَبَّحُوا بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩ (15) (စိတ်ရင်းစေတနာဖြူစင်စွာဖြင့်) သက်ဝင်ယုံကြည်ကြသူများသည်သာ ငါအရှင်မြတ်၏အာယသ် သက်သေလက္ခဏာတောတော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ (သူတို့အား) သတိရ တသ၍ ထုတ်ဖော်ဖွင့်ရန် သတိပေး တိုက်တွန်း ခြင်းခံရသောအခါ (ငိုကြွေး၍ ရိုကျိုးစွာ မှောက်ခုံလျက်) ဦးချပျပ်ဝပ်ကြလေ့ရှိ၏။ ထို့ပြင် သူတို့သည် (အရှင့် စည်းမျဉ်းတော်များကို နာခံလျက်) သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုး ထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်ကို ချီးမွမ်းခြင်းနှင့်ကျေးဇူးတင်ခြင်းအားဖြင့် (အရှင်မြတ်သည် ချို့တဲ့မှု လုံးဝ ကင်းရှင်းပြီး အနှိုင်းမဲ့ အရှင်ဖြစ်တော်မူကြောင်း မည်သည့်အရာကိုမျှ အကြောင်းမဲ့ ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည် စေတော်မမူကြောင်းနှင့် ကိုးကွယ် ထိုက်သော ပကတိဂုဏ်တော်အားလုံးကိုပိုင် ဆိုင်တော်မူသော အရှင်ဖြစ်ကြောင်းကို ထင်ရှားစေလျက်) စင်ကြယ်သန့်ရှင်းတော်မူကြောင်းကို ဂုဏ်တင်ကြ၏။ ထို့ပြင် သူတို့သည် မာန်မာနထောင်လွှားကြသည် မဟုတ်ပေ။ |
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (16) သူတို့သည် သူတို့၏နံဘေးများကို အိပ်ရာများမှ ခွဲခွာပစ်ပယ်စေလျက် (အရှင့်ပြစ်ဒဏ်ကို) ကြောက်ရွံ့ ၍လည်းကောင်း၊ (အရှင့်ကျေးဇူးတော် ကျေနပ်နှစ်မြို့မှုနှင့်လွတ်ငြိမ်းမှုကို) မျှော်လင့်၍လည်းကောင်း၊ သူတို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင် စေတော်မူသောအရှင်မြတ်အား ဟစ်ခေါ် တ,သ၍ ဆုတောင်းပန် ကြားသည့်အပြင် သူတို့အား ငါအရှင်မြတ်ပေးသနားတော်မူထားသော ရိက္ခာအထောက်အပံ့ (ဥစ္စာဓန၊ ဉာဏ် ပညာ၊ စွမ်းရည် စသည်တို့) မှ (သူတစ်ပါးအတွက် ဝန်ထုပ် မဖြစ်စေဘဲ အရှင်မြတ်၏ကျေနပ်နှစ်မြို့မှုအ တွက်သာ ဆင်းရဲနွမ်းပါးသူများနှင့် အရှင်မြတ်က နှစ်သက်တော်မူသည့် ကိစ္စရပ်များအတွက်) ပေးကမ်းစွန့် လှူကြသည်။ |
فَلَا تَعْلَمُ نَفْسٌ مَّا أُخْفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعْيُنٍ جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (17) စင်စစ်သော်ကား မည်သည့် နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မ ဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) မျှ သူတို့၏ပြုမူကျင်ကြံမှုကြောင့် သူတို့အတွက် မျက်စိများ (နှင့်စိတ်နှလုံး) အား အေးမြကြည်နူးစေမည့် အကျိုးဆုလဒ်အဖြစ် မည်သည်တို့ကို လျှို့ဝှက်စွာ ထားရှိခြင်းခံရကြောင်း မသိကြပေ။ |
أَفَمَن كَانَ مُؤْمِنًا كَمَن كَانَ فَاسِقًا ۚ لَّا يَسْتَوُونَ (18) သို့ဖြစ်ပေရာ သက်ဝင်ယုံကြည်သူသည် (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍) အာခံလျက် ယုတ်မာကောက်ကျစ်သောသူကဲ့သို့ (ဖီဆန်သူကဲ့သို့) ဖြစ်သလော။ (အလျှင်းမဟုတ်ပေ။) သူတို့သည် အလျှင်း မတူညီကြပေ။ |
أَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ جَنَّاتُ الْمَأْوَىٰ نُزُلًا بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (19) မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ၊ သက်ဝင်ယုံကြည်၍ ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်စွာ ပြုမူကျင့်ကြံလျက် သီလဆောက်တည်ကြသူတို့မှာမူကား သူတို့အတွက် သူတို့၏ပြုမူကျင်ကြံမှုများကြောင့် ဧည့်ဝတ်ကျေပွန်စွာ ကြိုဆိုသောအား ဖြင့် (သုခချမ်းသာနှင့်ပြည့်စုံသော) ခိုနားစရာ (သာယာကြည်နူးဖွယ်ကောင်းသော) သုခဥယျာဉ်များ ရှိ၏။ |
وَأَمَّا الَّذِينَ فَسَقُوا فَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۖ كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا وَقِيلَ لَهُمْ ذُوقُوا عَذَابَ النَّارِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ (20) သို့ရာတွင် (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍) အာခံယုတ်မာကောက်ကျစ်သူတို့သည်ကား သူတို့၏ခိုနားရာဌာနမှာ ငရဲဘုံပင် ဖြစ်သောကြောင့် သူတို့သည် ယင်း (ငရဲဘုံ) မှ လွတ်မြောက် ထွက်သွားရန် ကြံရွယ်သည့်အခါတိုင်း ယင်းထဲသို့ပင် ပြန်လည် တွန်းပို့ခြင်းခံကြရပြီး ''သင်တို့သည် ယင်းနှင့် စပ်လျဉ်း၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် လိမ်လည်စွပ်စွဲလျက် ငြင်းပယ်ကြသည့်အလျှောက် ငရဲမီး ၏ပြစ်ဒဏ်ကို လည်း မြည်းစမ်းကြလော့။'' ဟု ပြောဆိုခြင်း ခံကြရပေမည်။ |
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ (21) အမှန်မှာ ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့ (နောင်တရလျက် ဝန်ချတောင်းပန်ပြီး တရားလမ်းမှန်ဘက်သို့) လှည့်ပြန်နိုင်ကြရန်အလို့ငှာ သူတို့အား (တမလွန်ဘဝ၌ ခံစားစေမည့်) ကြီးလေးသော အဓိက ပြစ်ဒဏ်မတိုင်မီ (လောကီဘဝသက်တမ်း၌) သာမည ပြစ်ဒဏ်ကို မုချဧကန် မြည်းစမ်းစေတော်မူမည်။ |
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِآيَاتِ رَبِّهِ ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَا ۚ إِنَّا مِنَ الْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ (22) သူ့ရှေ့ဝယ် သူ့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များအကြောင်းကို ထုတ်ဖော်ပြောဆို၍ ထပ်တလဲလဲ သတိပေးနှိုးဆော်ခြင်းခံ ရပြီးနောက် ဂရုမစိုက်ဘဲ ယင်းမှ မျက်နှာလွဲ ကျောခိုင်းသူထက် (အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန် ချိုးဖောက်၍) မဟုတ်မတရား၊ မမှန်မကန်ပြုမူကျင့်ကြံသူ မည်သူရှိမည်နည်း။ ဧကန်မလွဲ၊ ငါအရှင်မြတ် သည် (ပြစ်မှုများ အကြိမ်ကြိမ်ကျူးလွန်သော) ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်သူတို့အား သူတို့၏ပြစ်မှုမှပင် တုံ့ပြန်လက်စားချေ ခြင်းခံရသူများ ဖြစ်စေတော်မူမည်။ |
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَلَا تَكُن فِي مِرْيَةٍ مِّن لِّقَائِهِ ۖ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ (23) ထို့ပြင် မလွဲဧကန်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်မြတ် မုဟမ္မဒ်ထံ ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်အား ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသကဲ့သို့ တမန်တော်) မူဆာအားလည်း ကျမ်းတော်ကို ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့ပြီး ဖြစ်ရာ ယင်းကို လက်ခံရရှိ၍ တွေ့ကြုံခဲ့ခြင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မည်သို့မျှ ဒွိဟသံသယ မရှိလေနှင့်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် (တမန်တော်မူဆာထံချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့သော) ထိုကျမ်းတော်ကို အစ္စရေးမျိုးနွယ်ဝင်တို့အတွက် တရားလမ်းညွှန်အဖြစ် စီမံဖြစ်စေတော်မူခဲ့၏။ |
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ (24) ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် (အစ္စရေးမျိုးနွယ်ဝင်များ ဖြစ်ကြသော) သူတို့အနက်မှ ငါအရှင်မြတ်၏ အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များနှင့်စပ်လျဉ်း၍ (စိတ်စေတနာဖြူစင်စွာဖြင့်) ယုံကြည်ကြပြီး (အရှင့်လမ်းစဉ်တော်နှင့်အညီ ဘဝဆောက်တည်ရာတွင် ကြုံလာသမျှ ဘေးဒုက္ခအခက်အခဲများကို ဇွဲ၊ လုံ့လ၊ ဝီရိယဖြင့်) ခန္တီသည်းခံကြံ့ခိုင်မှုမြဲမြံသူများ ရှိလာသောအခါ ငါအရှင်မြတ်၏စီမံချက်အမိန့်တော်ဖြင့် တ ရားလမ်းမှန်ကို ညွှန်ပြသော ရှေ့ဆောင်လမ်းပြခေါင်းများ ပေါ်ထွက် ခန့်အပ်စေတော်မူ၏။ |
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ (25) ဧကန်ပင်၊ အသင့်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသော အရှင်မြတ်သည် ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် သူတို့သဘောထားကွဲလွဲနေခဲ့ကြသော ယင်း (ကိစ္စရပ်များ) ၌ (မည်သူတို့က တ ရားလမ်း မှန်၌ ရှိပြီး မည်သူတို့က လမ်းမှား ရောက်ခဲ့ကြောင်းကို ရှင်းလင်းပြတ်သားစွာ) စီရင် ဆုံးဖြတ်တော်မူမည်ဖြစ်၏။ |
أَوَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ ۖ أَفَلَا يَسْمَعُونَ (26) ငါအရှင်မြတ်သည် သူတို့မတိုင်မီ သူတို့၏မြို့ရွာနေရာဒေသများတွင် အခြေချနေထိုင်၍ သွားလာလှုပ် ရှားခဲ့ကြသော မျိုးဆက်ပေါင်း မည်ရွေ့မည်မျှအား တိမ်ကောဖျက်ဆီးစေတော်မူခဲ့ကြောင်းကို (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်က) သူတို့အား (တရားလမ်းမှန် ရစေရန်) မညွှန်ပြလေသလော။ ဧကန်စင်စစ်၊ ထိုသို့ ဖြစ်ပျက်စေတော်မူခြင်း၌ (ထင်ရှားသော) အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ ရှိကြောင်းကို သင်တို့ မကြားကြသလော။ |
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَسُوقُ الْمَاءَ إِلَى الْأَرْضِ الْجُرُزِ فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ ۖ أَفَلَا يُبْصِرُونَ (27) ဧကန်ပင်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် (မိုး) ရေကို ခြောက်သွေ့ခန်းခြောက်လျက်ရှိသော (မြေသေ၊ မြေရိုင်း ကျတ်တီးမြေအစရှိသော) မြေယာများသို့ မိုးရေကို မောင်းနှင် ပို့ပေးတော်မူပြီး ငါအရှင်မြတ်သည်ပင် ယင်း (မိုးရေ) ကြောင့် ကောက်ပဲသီးနှံများကို ထွက်စေတော်မူရာ ယင်းတို့မှ သူတို့၏ ( ကုလားအုတ်၊ ကျွဲ၊ နွား၊ သိုး ဆိတ် အစရှိသော) တိရစ္ဆာန်များနှင့်သင်တို့၏နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) အပါအဝင် သင်တို့ကိုယ်တိုင် စားသုံးကြသည်ကို သင်တို့ စဉ်းစားဆင်ခြင်တွေ့မြင်ကြသည် မဟုတ်လော။ သို့ပါလျက် သူတို့သည် (အမှန်တရားကို) မြင်နိုင်စွမ်း မရှိကြလေသလော။ |
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْفَتْحُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (28) ထို့ပြင် သူတို့က ''အကယ်၍ အသင်တို့သည် ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်စွာပြောဆိုသော သစ္စာဝါဒီများ ဖြစ်ကြလျှင် (အရာခပ်သိမ်းကို ပြတ်သားစွာ ထင်ရှားပေါ်လွင်စေမည့်) ဤနောက်ဆုံး စီရင်ဆုံးဖြတ်ချက်သည် မည်သည့်အခါ၌ ပြစ်ပျက် လာမည်နည်း။'' ဟု မေးမြန်းကြ၏။ |
قُلْ يَوْمَ الْفَتْحِ لَا يَنفَعُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِيمَانُهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ (29) (အို၊ ရစူလ်တမန်တော် သူတို့အား) “ထိုစီရင်ဆုံးဖြတ်မည့်နေ့တွင် မယုံကြည်သူ (အရှင့်စည်းမျဉ်းများကို သွေဖည်ငြင်းဆန်ဖုံးကွယ်သူ) တို့၏ယုံကြည်မှုသည် သူတို့အား အကျိုးပေးမည် မဟုတ်သည့်အပြင် သူတို့သည် (သူတို့၏ပြစ်ဒဏ်များကို) ရွှေ့ဆိုင်းခြင်းလည်း ခံကြရမည် မဟုတ်ပေ။” ဟု ဟောပြောလော့။ |
فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَانتَظِرْ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ (30) သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော် သူတို့ ပြောဆိုပြုမူသမျှကို ဥပေက္ခာပြုထား၍ နောင်တမလွန်တရား စီရင်ဆုံးဖြတ်တော်မူမည့်နေ့အထိ) သူတို့ထံမှ ရှောင်လွဲ ဆုတ်ခွာပြီး စောင့်ကြည့်လော့။ ဧကန်ပင်၊ သူတို့သည်လည်း စောင့်ဆိုင်းနေကြသူများပင် ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။ |