Quran with Burmese translation - Surah Al-Ahzab ayat 60 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿۞ لَّئِن لَّمۡ يَنتَهِ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡمُرۡجِفُونَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ لَنُغۡرِيَنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَآ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 60]
﴿لئن لم ينته المنافقون والذين في قلوبهم مرض والمرجفون في المدينة لنغرينك﴾ [الأحزَاب: 60]
Ba Sein ၆ဝ။ အို-တမန်တော်၊ အယူဖောက်ပြားစိတ်နှစ်ခွထားသောယုံကြည်ဟန်ဆောင်သူများ၊ စိတ်နှလုံး၌ မိစ္ဆာဝေဒနာ စွဲကပ်သူများ၊ မဒီနာမြို့တွင် မဟုတ်မလျားကြောက်ဖွယ်သတင်းလွှင့်သူများ၊ ထိုသူတို့သည် မိမိတို့အကျင့်ဆိုး ကို မစွန့်လွှတ်လျှင် ငါသည် သင်တမန်တော်အား ထိုသူမိုက်တို့ကို မုချဧကန်လုပ်ကြံစေတော်မူလိမ့်မည်၊ ထိုအခါသူတို့သည် သင်၏အိမ်နီးချင်းအဖြစ်ဖြင့် ထိုမြို့၌ ကာလအနည်းငယ်မျှသာနေထိုင်ကြရလိမ့်မည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim အမှန်စင်စစ်သော်ကား အကယ်၍ မုနာဖစ်က်အယောင်ဆောင် မုစ်လင်မ်တို့သည်လည်းကောင်း၊ စိတ်တွင်းဝယ် ရောဂါဝေဒနာ ရှိသူတို့သည်လည်းကောင်း၊ မဒီနာမြို့တွင်း၌ ထိတ်လန့်ဖွယ် သတင်းလွှင့်သူတို့သည်လည်းကောင်း၊(မိမိတို့၏ အပြုအမူများကို) မရပ်စဲခဲ့ကြလျှင် ဧကန်မလွဲ ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့်အား ၎င်းတို့အပေါ်ဝယ် လွှမ်းမိုးစေတော်မူမည်။ ထို့နောက် ၎င်းတို့သည် အသင့်ထံတွင် မဒီနာမြို့၌ အနည်းငယ်မျှသော ကာလမှတစ်ပါး နေကြရမည်မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint အကယ်၍ မုနာဖိက်အယောင်ဆောင်များနှင့် စိတ်ထဲတွင် ရောဂါရှိသူများအပြင် မဒီနဟ်မြို့ထဲတွင် ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာ သတင်းလွှင့်သူများပါ (သူတို့၏လုပ်ရပ်များကို) မရပ်စဲကြလျှင် အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့်အား သူတို့အပေါ်တွင် လွှမ်းမိုးစေတော်မူမည်။ ထို့နောက် သူတို့သည် အသင်၏ထံ မဒီနဟ်မြို့၌ အနည်းငယ်ကာလမှလွဲ၍ နေကြရတော့မည်မဟုတ်ပေ။ |