×

(ထိုစစ်မြင်းများကို တမန်တော်စုလိုင်မာန်က တခဏတာ ရှုစားပြီနောက်) သူက “ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်သည် (ဤစစ်မြင်းများကို ယင်းတို့ ပြေးလွှားလျက်) ကန့်လန့်ကာစည်းခြား နောက်ကွယ်သို့ 38:32 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah sad ⮕ (38:32) ayat 32 in Burmese

38:32 Surah sad ayat 32 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah sad ayat 32 - صٓ - Page - Juz 23

﴿فَقَالَ إِنِّيٓ أَحۡبَبۡتُ حُبَّ ٱلۡخَيۡرِ عَن ذِكۡرِ رَبِّي حَتَّىٰ تَوَارَتۡ بِٱلۡحِجَابِ ﴾
[صٓ: 32]

(ထိုစစ်မြင်းများကို တမန်တော်စုလိုင်မာန်က တခဏတာ ရှုစားပြီနောက်) သူက “ဧကန်ပင်၊ ကျွန်ုပ်သည် (ဤစစ်မြင်းများကို ယင်းတို့ ပြေးလွှားလျက်) ကန့်လန့်ကာစည်းခြား နောက်ကွယ်သို့ ရောက်သည်အထိ နှစ်သက်မြတ်နိုးခြင်းသည်လည်းကောင်း၊ အခြားနှစ်သက်စရာ ကောင်းမြတ်သည့်အရာများကို နှစ်သက်မြတ်နိုး ခြင်းသည်လည်းကောင်း၊ (ယင်းတို့သည် ယင်းတို့၏ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူခြင်းအရ ကျွန်ုပ်ကို) ကျွန်ုပ်အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ကို သတိရစေသည့်အတွက်သာ ဖြစ်၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فقال إني أحببت حب الخير عن ذكر ربي حتى توارت بالحجاب, باللغة البورمية

﴿فقال إني أحببت حب الخير عن ذكر ربي حتى توارت بالحجاب﴾ [صٓ: 32]

Ba Sein
၃၂။ သူပြောဆိုသည်မှာ ထိုမြင်းများကို ကန့်လန့်ကာနောက်ကွယ်သို့ ယူသွားသည့်တိုင်အောင် ငါသည် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်အား အာရုံပြုသည်ထက် လောကီစည်းစိမ်ဥစ္စာများကို သာလွန်နှစ်သက်မိချေပြီ။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုအခါ ထို"စုလိုင်မာန်"က ငါသည် မိမိအား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်ကြောင့် မြောက်မြားစွာသော ပစ္စည်းများကို(ဝါ) မြင်းများကို ခုံမင်မြတ်နိုးခြင်းကို နှစ်သက်တာဝန်ယူ ဆောင်ရွက်ခဲ့သည်ဟု ပြောဆိုခဲ့လေ၏။ နောက်ဆုံးတွင် ထိုမြင်းများမှာ အကွယ်၌ ကွယ်ပျောက်၍ သွားခဲ့ကြ လေ၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ၎င်းက‌ပြောသည်- အမှန်စင်စစ် ငါသည် ငါ့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သော အရှင်မြတ်၏ သတိရတသမှု‌ကြောင့် (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတွင် ဂျိဟာဒ် တိုက်ခိုက်ကြသည့်) မြင်းများ၏ နှစ်သက်မြတ်နိုးမှုကို ‌ရွေးချယ်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။* ‌နောက်ဆုံး ထိုမြင်းများသည် အကွယ်တွင် ‌ပျောက်ကွယ်သွားခဲ့သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek