×

အို၊ သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၊ အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်၊ အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်အပေါ်ထုတ်ပြန် ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသော ကျမ်းတော် (မြတ်ကုရ်အာန်) နှင့်ဤကျမ်းတော်မတိုင်မီ ယခင်က ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့သောကျမ်းတို့ကို 4:136 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:136) ayat 136 in Burmese

4:136 Surah An-Nisa’ ayat 136 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 136 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 136]

အို၊ သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၊ အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်၊ အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်အပေါ်ထုတ်ပြန် ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသော ကျမ်းတော် (မြတ်ကုရ်အာန်) နှင့်ဤကျမ်းတော်မတိုင်မီ ယခင်က ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့သောကျမ်းတို့ကို ယုံကြည်ရန်တာဝန်ရှိသည့် စည်းမျဉ်းစည်းကမ်း နှင့်အညီ စိတ်စေတနာဖြူစင်စွာ အပြည့်အဝ ယုံကြည်ကြလော့။ သို့ရာတွင် မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၊ အရှင့်မလာအိကာစေတမန်များ၊ အရှင့်ကျမ်းတော်များ၊ အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်များနှင့်နောက်ဆုံးနေ့တို့ကို မယုံ ကြည်ငြင်းပယ်၍ အမှန်တရားကို ဖုံးကွယ်လျှင် ထိုသူသည် အမှန်တရားသစ္စာမှ အလှမ်းဝေးကွာလျက် လမ်းမှားအတိုင်း မုချပင် လျှောက်လှမ်းနေပြီ ဖြစ်၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نـزل على رسوله والكتاب, باللغة البورمية

﴿ياأيها الذين آمنوا آمنوا بالله ورسوله والكتاب الذي نـزل على رسوله والكتاب﴾ [النِّسَاء: 136]

Ba Sein
၁၃၆။ အို-ယုံကြည်သူတို့ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်နှင့် အသျှင်မြတ်၏တမန်တော်ကို လည်းကောင်း၊ တမန်တော်ထံချပေးသနားတော်မူသော ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်ကြီးကိုလည်းကောင်း၊ ရှေးလွန်လေပြီးသောအခါက ချပေးသနားတော်မူသော ကျမ်းတော်ကိုလည်းကောင်း၊ သက်ဝင် ယုံကြည်ကြလော့။ အကြင်သူသည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏ ကောင်းကင်တမန်တော်များ၊ အသျှင်မြတ်၏ ကျမ်းတော်များ၊ အသျှင်မြတ်၏တမန်တော်များနှင့် နောက်ဆုံးနေ့တော်ကြီးကို မယုံကြည်အံ့။ ထိုသူသည် တရားလမ်းကြောင်းမှဝေးစွာ တိမ်းစောင်းသွားသူဖြစ်၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အို- သက်ဝင်ယုံကြည်သူ (မုအ်မင်န်) အပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုလည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော်မြတ် (မုဟမ္မဒ်) ကိုလည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်က မိမိ၏ရစူလ်တမေန်တော်မြတ် (မုဟမ္မဒ်) အပေါ်၌ ထုတ်ပြန်ပို့ချတော်မူခဲ့သော (ကုရ်အာန်) ကျမ်းတော်မြတ်ကိုလည်းကောင်း၊ (ယင်းကုရ်အာန် ကျမ်းတော်မြတ်) အလျင် ထုတ်ပြန်ပို့ချတော်မူခဲ့သော ကျမ်းတော် (များ) ကိုလည်းကောင်း ယုံကြည်ကြလေကုန်။ သို့ရာတွင် မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုသော်လည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်၏ ‘မလာအိကဟ်’ အပါးတော် စေတမန်များကိုသော်လည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်၏ ကျမ်းဂန်များကိုသော်လည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်၏ ‘ရစူလ်’ တမန်တော်များကိုသော်လည်းကောင်း၊ နောက်ဆုံးနေ့ကိုသော်လည်းကောင်း ငြင်းပယ်ခဲ့ပါလျှင် ထိုသူသည် အလွန် ကမ်းလှမ်းဝေးကွာသောလမ်းမှားသို့ မချွတ်ဧကန် ရောက်ရှိခဲ့ချေပြီ၊
Hashim Tin Myint
အို- အီမာန်ယုံကြည်သူအ‌ပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၊ အရှင်မြတ်၏ရစူလ်တမန်‌တော်(မုဟမ္မဒ်-ဆွ)၊ အရှင်မြတ်က အရှင်မြတ်၏တမန်‌တော်(မုဟမ္မဒ်-ဆွ) အ‌ပေါ်ချ‌ပေးခဲ့‌သော ကျမ်း‌တော်မြတ်(ကုရ်အာန်)နှင့် ယခင်က အရှင်မြတ်ချ‌ပေး‌တော်မူခဲ့‌သော ကျမ်း‌တော်များကို ယုံကြည်ကြပါ။* ၎င်းပြင် မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၊ အရှင်မြတ်၏‌ကောင်းကင်တမန်များ၊ အရှင်မြတ်၏ကျမ်းဂန်များ၊ အရှင်မြတ်၏ရစူလ်တမန်‌တော်များနှင့် ‌နောက်ဆုံး‌နေ့ကို ငြင်းပယ်ခဲ့လျှင် ထိုသူသည် အလွန်‌ဝေး‌သောလမ်းမှားထံသို့ အမှန်ပင် ‌ရောက်သွားပြီဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek