Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 15 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَٱلَّٰتِي يَأۡتِينَ ٱلۡفَٰحِشَةَ مِن نِّسَآئِكُمۡ فَٱسۡتَشۡهِدُواْ عَلَيۡهِنَّ أَرۡبَعَةٗ مِّنكُمۡۖ فَإِن شَهِدُواْ فَأَمۡسِكُوهُنَّ فِي ٱلۡبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّىٰهُنَّ ٱلۡمَوۡتُ أَوۡ يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 15]
﴿واللاتي يأتين الفاحشة من نسائكم فاستشهدوا عليهن أربعة منكم فإن شهدوا فأمسكوهن﴾ [النِّسَاء: 15]
Ba Sein ၁၅။ သင်တို့၏မိန်းမတို့အနက် ကာမခိုးမှုကျူးလွန်သောမိန်းမများ၏အမှုများတွင် သူတို့နှင့်ဆန့်ကျင်သော သက်သေလေးယောက်ကို ဆင့်ခေါ်ကြလော့။ ထိုသက်သေတို့သည် စွပ်စွဲချက်မှန်ပါသည်ဟု ထွက်ဆိုကြလျှင် ထိုမိန်းမများကို သေသည်တိုင်အောင် သို့မဟုတ် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ် ဗျာဒိတ် ပေးတော်မူသည့်တိုင်အောင် သူတို့၏အိမ်တွင်း၌ ချုပ်နှောင်ထားကြလော့။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့ပြင်တဝ အသင်တို့၏ ဇနီးမိန်းမတို့အနက်မှ အကြင်မိန်းမတို့သည် ကာမေသုမိစ္ဆာစာရကံကို ကျူးလွန်ကြပါလျှင်၊ အသင်တို့သည် ထိုဇနီးမိန်းမများအပေါ်၌ မိမိတို့အနက်မှ (ယောက်ျား) လေးယောက်တို့ကို သက်သေထားရှိကြလေကုန်။ အကယ်၍ ထိုသူလေးဦးတို့က (အမှန်အကန်) သက်သေခံခဲ့ကြပါမူ အသင်တို့သည် ယင်းမိန်းမတို့အား အိမ်များအတွင်း၌ ထိုသူမတို့ အသက်သေဆုံးသည့်တိုင်အောင်ဖြစ်စေ၊ သို့တည်းမဟုတ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသူမတို့အဖို့ တစ်စုံတစ်ရာနည်းလမ်းကို ပြုလုပ်ပေးသည့်တိုင်အောင်ဖြစ်စေ အကျဉ်းချထားကြလေကုန်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်တို့၏ဇနီးမိန်းမများထဲမှ အကြင်မိန်းမတို့သည် ကာမ*ဖောက်ပြန်ကြလျှင်၊ အသင်တို့သည် ထိုဇနီးမိန်းမများအပေါ်တွင် အသင်တို့ထဲမှ (ယောက်ျား) လေးဦးအား သက်သေထားကြပါ။ အကယ်၍ ထိုလေးဦးအနေနှင့် သက်သေခံခဲ့ကြလျှင် အသင်တို့သည် ထိုမိန်းမများအား အိမ်များထဲ၌ သူမတို့သေဆုံးသည်အထိ သို့မဟုတ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူမတို့အတွက် နည်းလမ်းတစ်စုံတစ်ခုပြုလုပ်ပေးတော်မူသည်အထိ အကျဉ်းချထားကြပါ။ |