×

သို့သော် သူတို့အနက်မှ (အရှင်မြတ်ကို ယုံကြည်ခြင်း၊ လူ့အခွင့်အရေးကို လေးစားလိုက်ခြင်း၊ တရားမျှတခြင်းနှင့်လူလူချင်း ကျေပွန်ရမည့် တာဝန်ဝတ္တရားစသော အခြေခံမဏ္ဍိုင်ဆိုင်ရာ) ပညာရေးနယ်တွင် ပညာပါရမီ 4:162 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:162) ayat 162 in Burmese

4:162 Surah An-Nisa’ ayat 162 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 162 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أُوْلَٰٓئِكَ سَنُؤۡتِيهِمۡ أَجۡرًا عَظِيمًا ﴾
[النِّسَاء: 162]

သို့သော် သူတို့အနက်မှ (အရှင်မြတ်ကို ယုံကြည်ခြင်း၊ လူ့အခွင့်အရေးကို လေးစားလိုက်ခြင်း၊ တရားမျှတခြင်းနှင့်လူလူချင်း ကျေပွန်ရမည့် တာဝန်ဝတ္တရားစသော အခြေခံမဏ္ဍိုင်ဆိုင်ရာ) ပညာရေးနယ်တွင် ပညာပါရမီ ရင့်သန်ကြသူတို့နှင့်စစ်မှန်သော ယုံကြည်သူတို့သည် အသင် (တမန်တော်) အပေါ် ငါအရှင်မြတ်က ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသောအရာ (ဖြစ်သည့်ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်) နှင့်အသင် (တမန်တော်) မတိုင်မီ ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူခဲ့သော ကျမ်းစာတို့အပေါ် ဖြူစင်မြဲမြံစွာ ယုံကြည်ကြ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لكن الراسخون في العلم منهم والمؤمنون يؤمنون بما أنـزل إليك وما أنـزل, باللغة البورمية

﴿لكن الراسخون في العلم منهم والمؤمنون يؤمنون بما أنـزل إليك وما أنـزل﴾ [النِّسَاء: 162]

Ba Sein
၁၆၂။ သို့သော် သူတို့အနက် ပညာအလင်းရောင် ကောင်းစွာရသူများ၊ သင်တမန်တော်ကို ချပေးသနား တော်မူသော ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်နှင့် သင်မပွင့်မီအချိန်ကာလတွင် ချပေးသနားတော်မူသော ကျမ်းတော်များကို ယုံကြည်သူများ၊ ဆွလာသ်ကို မပျက်မကွက်ပြုသူများ၊ ဇကာသ်အလှူကိုပေးသူများ၊ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်နှင့် နောက်ဆုံးနေ့တော်ကြီးကို ယုံကြည်သူများ၊ ဤသူတို့အား ငါအသျှင်မြတ် သည် အောင်ဆုင်္ဂလာတော်ကြီးကို ပေးသနားတော်မူမည်။
Ghazi Mohammad Hashim
သို့ရာတွင် ၎င်း (ယဟူဒီ) တို့အနက်မှ ပညာအရာ၌ ကျွမ်းကျင်လိမ္မာ ခြေမြစ်ခိုင်မာရင့်သန်ကြ၍ ‘အီမာန်’ ယုံကြည်ခြင်းသဒ္ဓါတရား ထားရှိကြကုန်သောသူတို့သည် အသင့်ထံ ထုတ်ပြန် ချမှတ်ပြီးဖြစ်သော ကျမ်းဂန်ကိုလည်းကောင်း၊ အသင်၏အလျင် (အခြားအခြားသောနဗီတမန်တော်များထံ ထုတ်ပြန်ချမှတ်ပြီးဖြစ်သော ကျမ်းဂန်တို့ကိုလည်ကောင်း၊ ယုံကြည်ကြကုန်၏။ ထို့ပြင်တဝ ၎င်းတို့သည် ‘ဆွလာသ်’ဝတ်ပြုမှုကို အမြဲထာဝစဉ် ဆောက်တည်သူများလည်း ဖြစ်ကြကုန်၏။ ထိုမှတစ်ပါးတုံ ‘ဇကာသ်’ တရားဝင်ဒါနကြေးကို ပေးဆောင်သူများလည်းဖြစ်ကြကုန်၏။ ထို့ပြင် ယင်းသူတို့သည် အလ္လာဟ်မြတ်ကိုလည်းကောင်း၊ နောက်ဆုံးနေ့ကိုလည်းကောင်း ယုံကြည်ကြသူများလည်း ဖြစ်ကြ၏။ ဤကဲ့သို့သောသူများပင်တည်း။ ငါအရှင်မြတ်သည် မုချ ယင်းသူတို့အား ကြီးကျယ် လှစွာသော အကျိုးဆုလဒ်ကို ချီးမြှင့်ပေးသနားတော်မူအံ့။ (ရကူ)
Hashim Tin Myint
သို့ရာတွင် သူတို့ထဲမှ ပညာတွင် ကျွမ်းကျင်ရင့်ကျက်‌သောသူများနှင့် အီမာန်ယုံကြည်သူများကမူ အသင့်ထံသို့ချ‌ပေးထား‌သော ကျမ်းဂန်နှင့်တကွ အသင့်မတိုင်မီ ချ‌ပေးထား‌သောကျမ်းဂန်များကိုလည်း ယုံကြည်ကြသည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် စွလာသ်ကို အမြဲ‌ဆောက်တည်သူများဖြစ်ကြသည်။ ၎င်းပြင် ဇကာသ်(ဆင်းရဲသားနှင့်လိုအပ်သူများ၏‌ဝေစု)ကိုလည်း ‌ပေး‌ဆောင်ကြသည်။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် ‌နောက်ဆုံး‌နေ့ကို ယုံကြည်သူများလည်းဖြစ်ကြသည်။ ငါအရှင်မြတ်သည် မကြာမီ ထိုသူများအား ကြီးကျယ်‌သော အကျိုး‌ကျေးဇူးကို ချီးမြှင့်‌ပေးသနား‌တော်မူမည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek