×

ငါအရှင်မြတ်က သင်တို့အပေါ် ထိမ်းမြားလက်ထပ်ခွင့်တားမြစ်ခံထားရသော (အမျိုးသမီးများနှင့်အခြေအနေတို့မှာ) သင်တို့၏မိခင်များ၊ သင်တို့၏သမီးများ၊ သင်တို့၏အစ်မများနှင့်ညီမများ၊ သင်တို့၏အရီးကြီးနှင့် အရီးလေးများ၊ သင်တို့၏အမိကြီးနှင့်အမိထွေးများ၊ ညီအစ်ကိုတို့၏သမီးများ၊ သင်တို့အား 4:23 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:23) ayat 23 in Burmese

4:23 Surah An-Nisa’ ayat 23 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 23 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ أُمَّهَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُمۡ وَعَمَّٰتُكُمۡ وَخَٰلَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَاتُ ٱلۡأُخۡتِ وَأُمَّهَٰتُكُمُ ٱلَّٰتِيٓ أَرۡضَعۡنَكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَٰعَةِ وَأُمَّهَٰتُ نِسَآئِكُمۡ وَرَبَٰٓئِبُكُمُ ٱلَّٰتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّٰتِي دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمۡ تَكُونُواْ دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَٰٓئِلُ أَبۡنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنۡ أَصۡلَٰبِكُمۡ وَأَن تَجۡمَعُواْ بَيۡنَ ٱلۡأُخۡتَيۡنِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 23]

ငါအရှင်မြတ်က သင်တို့အပေါ် ထိမ်းမြားလက်ထပ်ခွင့်တားမြစ်ခံထားရသော (အမျိုးသမီးများနှင့်အခြေအနေတို့မှာ) သင်တို့၏မိခင်များ၊ သင်တို့၏သမီးများ၊ သင်တို့၏အစ်မများနှင့်ညီမများ၊ သင်တို့၏အရီးကြီးနှင့် အရီးလေးများ၊ သင်တို့၏အမိကြီးနှင့်အမိထွေးများ၊ ညီအစ်ကိုတို့၏သမီးများ၊ သင်တို့အား နို့ချိုရည်တိုက်ကျွေးခဲ့ဖူးသော နို့ထိန်းသည် မိခင်များ၊ အစ်မနှင့်ညီမတို့၏သမီးများ၊ နို့စို့ဘက်အစ်မနှင့်ညီမများ၊ သင်တို့ဘဝဖော်များ ၏မိခင်များ၊ ဖခင်တို့ပေါင်းသင်းဆက်ဆံခဲ့ဖူးသော အမျိုးသမီးများနှင့်သူမတို့၏သမီးများ၊ သင်တို့၏သားများက ပေါင်းသင်းဆက်ဆံခဲ့ဖူးသောအမျိုးသမီးများ၊ ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်ချမှတ်ပေးအပ်ခြင်းမခံရမီ လုပ်ခဲ့မိခြင်းမှအပ အစ်မနှင့်ညီမတို့အား တစ်ပြိုင်တည်း ထိမ်းမြားခြင်းတို့ပင် ဖြစ်ကြ၏။ အကယ်၍ ဖခင်တို့ပေါင်းသင်းဆက်ဆံခဲ့ခြင်းမရှိသော အမျိုးသမီးများဆိုလျှင် အကြောင်းမဟုတ်ပေ။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (လူ့စွမ်းရည် မတိမ်ကောရလေအောင် စည်းမျဉ်းတော်များချမှတ်ပေးတော်မူပြီးဖြစ်သော်လည်း ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်ချ မှတ်ပေးအပ်ခြင်းမခံရမီ လုပ်ခဲ့မိသူတို့အား) အလွန်ပင် လွှတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အားလုံးအပေါ် အစဉ် သနား ညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم وعماتكم وخالاتكم وبنات الأخ وبنات الأخت وأمهاتكم, باللغة البورمية

﴿حرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم وعماتكم وخالاتكم وبنات الأخ وبنات الأخت وأمهاتكم﴾ [النِّسَاء: 23]

Ba Sein
၂၃။ သင်တို့မသိမ်းပိုက်ရဟု တားမြစ်ပိတ်ပင်ထားတော်မူသော မိန်းမများမှာ သင်တို့အမိများ၊ သမီးများ၊ အမ၊ နှမများ၊ သင်တို့အဘ၏ အမ၊ နှမများ၊ သင်တို့အမိ၏ ညီအစ်မများ၊ ညီအစ်ကိုတို့၏ သမီးများ၊ သင်တို့အစ်မ၊ နှမတို့၏သမီးများ သင်တို့အား နို့တိုက်မွေးစားသောအမိများ၊ သင်တို့အား နို့တိုက်သော အစ်မ၊ နှမများ၊ သင်တို့ယောက္ခများ၊ သင်တို့ပေါင်းသင်းပြီးသော မယားများ၏သမီးများဖြစ်၍ သင်တို့ထံခိုလှုံနေရသော မယားပါသမီးများ သို့သော် သင်တို့သည် ထိုမယားများထံ မဝင်သေးသော် သူတို့၏သမီးများကို လက်ထပ်ရာ၌ အပြစ်မထိုက်ချေ။ သင်တို့ကျောများမှဖြစ်ကြသော သားအရင်း တို့၏မယားများဖြစ်ကြ၏။ အတိတ်တွင်ဖြစ်ပြီးသည်မှတစ်ပါး သင်တို့ ညီအစ်မနှစ်ယောက်ကို တစ်ချိန်တစ်ခါတည်းမယူရန် တားမြစ်တော်မူ၏။ မှတ်သားကြလော့။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် အခါမလပ် အပြစ်လွှတ်တော်မူ၏။ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ ပေးသနားတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို- မုအ်မင်န် သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့) အသင်တို့အဖို့ (နိကာဟ် ထိမ်းမြားလက်ထပ်ခြင်းမပြုကြရန်) ဟရာမ်ဟူ၍ မြစ်တားထားပြီးဖြစ်သော မိန်းမများကား၊ အသင်တို့၏ မိခင်များသည်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့၏ သမီးများသည်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့၏အစ်မများ၊ နှမများသည်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့၏ အရီးကြီး၊ အရီးကလေးသည်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့၏ အမိကြီး၊ အမိထွေးတို့သည်လည်းကောင်း၊ ညီ (သို့မဟုတ်) အစ်ကို၏ သမီးများသည်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့အား နို့ရည်တိုက်ကျွေးခဲ့ဖူးသော နို့ထိန်းသည် မိခင်တို့သည်လည်းကောင်း၊ အစ်မ၊ နှမ၏ သမီးများသည် လည်းကောင်း၊ နို့စို့ဖက်အစ်မ၊ နှမများသည်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့၏ ဇနီးမိန်းမတို့၏ မိခင်များသည်လည်းကောင်း၊ အသင်တို့ ပေါင်းသင်းစပ်ယှက်ခဲ့ဘူးကြသော ဇနီးမိန်းမတို့မှ ပေါက်ဖွားကြကုန်သော အသင်တို့၏ရင်ခွင်၌ ကြီးပြင်းကြသော မိမိတို့၏ မယားပါသမီးများသည်လည်းကောင်း ဖြစ်ကြကုန်သတည်း။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် ယင်းဇနီးမိန်းမတို့နှင့် ပေါင်းသင်းစပ်ယှက်ခြင်းမပြုခဲ့ကြပါမူ (ထိုမယားပါသမီးများနှင့် ထိမ်းမြားခြင်းအားဖြင့်) အသင်တို့၌ အပြစ်တစ်စုံတစ်ရာမျှမရှိပေ။ ၎င်းပြင် အသင်တို့၏ သားရင်းတို့၏ ဇနီးမိန်းမတို့ (နှင့် ထိမ်းမြားခြင်း) သည်လည်းကောင်း၊ ညီအစ်မ နှစ်ယောက်တို့ကို (တစ်ချိန်တည်းထိမ်းမြား) ပေါင်းသင်းခြင်းသည်လည်းကောင်း၊ (မြစ်တားပြီးဖြစ်ပေသည်) ။ သို့ရာတွင် (ဤအမိန့်တော်မကျရောက်မီက) ပြုခဲ့သည်တို့သည် (ခွင့်လွှတ်ပြီးဖြစ်ချေသည်) အကြောင်းတမူကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (ပြစ်မှုဒုစရိုက်တို့မှ) အကြိမ်ကြိမ် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးသနားတော်မူသောအရှင်၊ အလွန်တရာ သနားကြင်နာညှာတာတော်မူသော မဟာကရုဏာတော်ရှင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
အသင်တို့‌ပေါ်တွင် (နိကာဟ် ထိမ်းမြားခြင်း) ဟရာမ်ဟုတားမြစ်ထား‌သော မိန်းမများသည် အသင်တို့၏မိခင်များ၊ အသင်တို့၏သမီးများ၊ အသင်တို့၏အစ်မ၊နှမများ၊ အသင်တို့၏အရီးကြီး အရီး‌လေးများ၊ အသင်တို့၏အ‌ဒေါ်ကြီး အ‌ဒေါ်‌လေးများ၊ အသင်တို့၏ညီအစ်ကို၏သမီးများ၊ အသင်တို့၏အစ်မ၊နှမ၏သမီးများ၊ အသင်တို့အားနို့တိုက်ခဲ့ဖူး‌သောမိခင်များ၊ နို့စို့ဖက်အစ်မ၊နှမများ၊ အသင်တို့၏ဇနီးများ၏မိခင်များ၊ အသင်တို့ ‌ပေါင်းသင်းစက်ယှက်ခဲ့ဖူး‌သော ဇနီးများထံမှ အသင်တို့ရင်ခွင်တွင် ကြီးပြင်းလာ‌သော (မယားပါ)သမီးများဖြစ်ကြသည်။ ၎င်းပြင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် ထိုဇနီးမိန်းမများနှင့် ‌ပေါင်းသင်းစက်ယှက်မှုမပြုခဲ့ကြလျှင် (ထိုမယားပါသမီးများနှင့် အသင်တို့ ထိမ်းမြားခြင်းသည်) အသင်တို့တွင် အပြစ်မရှိ‌ပေ။ ထို့ပြင် အသင်တို့၏‌ကျောရိုးများက (ဖြစ်လာ‌သော)သားရင်းတို့၏ဇနီးမိန်းမများ (နှင့်ထိမ်းမြားခြင်း)၊ ညီအစ်မနှစ်ဦးတို့ကို (တစ်ဦးနှင့် ထိမ်းမြားထားစဉ် ‌နောက်တစ်ဦးနှင့် ထိမ်းမြား) ‌ပေါင်းသင်းခြင်းသည်လည်း တားမြစ်ထားပြီးဖြစ်သည်။ သို့ရာတွင် (ယခင်က)ပြုမူခဲ့သည်ကို (ခွင့်လွှတ်သည်)။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ‌ပေး‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ အလွန်သနားကြင်နာ‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek