×

Se os ha vedado contraer matrimonio con vuestras madres, vuestras hijas, vuestras 4:23 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:23) ayat 23 in Spanish

4:23 Surah An-Nisa’ ayat 23 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nisa’ ayat 23 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ أُمَّهَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُمۡ وَعَمَّٰتُكُمۡ وَخَٰلَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَاتُ ٱلۡأُخۡتِ وَأُمَّهَٰتُكُمُ ٱلَّٰتِيٓ أَرۡضَعۡنَكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَٰعَةِ وَأُمَّهَٰتُ نِسَآئِكُمۡ وَرَبَٰٓئِبُكُمُ ٱلَّٰتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّٰتِي دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمۡ تَكُونُواْ دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَٰٓئِلُ أَبۡنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنۡ أَصۡلَٰبِكُمۡ وَأَن تَجۡمَعُواْ بَيۡنَ ٱلۡأُخۡتَيۡنِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 23]

Se os ha vedado contraer matrimonio con vuestras madres, vuestras hijas, vuestras hermanas, vuestras tías paternas y maternas, vuestras sobrinas por parte de hermano o de hermana, vuestras madres de leche, vuestras hermanas de leche, las madres de vuestras mujeres, vuestras hijastras que están bajo vuestra tutela nacidas de esposas con las que habéis consumado el matrimonio, pero si no habéis consumado el matrimonio no incurrís en falta en casaros con ellas; también han sido vedadas las esposas de vuestros propios hijos, así como casaros con dos hermanas a la vez, salvo que lo hubiereis hecho antes de esta prescripción. Allah es Absolvedor, Misericordioso

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم وعماتكم وخالاتكم وبنات الأخ وبنات الأخت وأمهاتكم, باللغة الإسبانية

﴿حرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم وعماتكم وخالاتكم وبنات الأخ وبنات الأخت وأمهاتكم﴾ [النِّسَاء: 23]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Se os ha vedado contraer matrimonio con vuestras madres, vuestras hijas, vuestras hermanas, vuestras tias paternas y maternas, vuestras sobrinas por parte de hermano o de hermana, vuestras madres de leche, vuestras hermanas de leche, las madres de vuestras mujeres, vuestras hijastras que estan bajo vuestra tutela nacidas de esposas con las que habeis consumado el matrimonio, pero si no habeis consumado el matrimonio no incurris en falta en casaros con ellas; tambien han sido vedadas las esposas de vuestros propios hijos, asi como casaros con dos hermanas a la vez, salvo que lo hubiereis hecho antes de esta prescripcion. Allah es Absolvedor, Misericordioso
Islamic Foundation
Se os prohiben (en matrimonio): vuestras madres, vuestras hijas, vuestras hermanas, vuestras tias paternas y maternas, vuestras sobrinas por parte de hermano o hermana, vuestras madres y hermanas de leche, las madres de vuestras esposas y las hijas de vuestras esposas que esten bajo vuestro cuidado (asi como las que no lo esten) si habeis consumado el matrimonio con vuestras esposas; pero, si aun no lo habeis consumado, no cometeis ningun pecado (si os casais con sus hijas). Tambien (os estan prohibidas en matrimonio) las esposas de vuestros hijos biologicos[137] y casaros con dos hermanas a la vez, salvo si lo hicisteis en el pasado (en la epoca previa al islam). Ciertamente, Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Se os prohíben (en matrimonio): vuestras madres, vuestras hijas, vuestras hermanas, vuestras tías paternas y maternas, vuestras sobrinas por parte de hermano o hermana, vuestras madres y hermanas de leche, las madres de vuestras esposas y las hijas de vuestras esposas que estén bajo vuestro cuidado (así como las que no lo estén) si habéis consumado el matrimonio con vuestras esposas; pero, si aún no lo habéis consumado, no cometéis ningún pecado (si os casáis con sus hijas). También (os están prohibidas en matrimonio) las esposas de vuestros hijos biológicos[137] y casaros con dos hermanas a la vez, salvo si lo hicisteis en el pasado (en la época previa al islam). Ciertamente, Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Se les prohiben (en matrimonio): sus madres, sus hijas, sus hermanas, sus tias paternas y maternas, sus sobrinas por parte de hermano o hermana, sus madres y hermanas de leche, las madres de sus esposas y las hijas de sus esposas que esten bajo su cuidado (asi como las que no lo esten) si han consumado el matrimonio con sus esposas; pero si aun no lo han consumado, no cometen ningun pecado (si se casan con sus hijas). Tambien (les estan prohibidas en matrimonio) las esposas de sus hijos biologicos[137] y casarse con dos hermanas a la vez, salvo si lo hicieron en el pasado (en la epoca previa al Islam). Ciertamente, Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Islamic Foundation
Se les prohíben (en matrimonio): sus madres, sus hijas, sus hermanas, sus tías paternas y maternas, sus sobrinas por parte de hermano o hermana, sus madres y hermanas de leche, las madres de sus esposas y las hijas de sus esposas que estén bajo su cuidado (así como las que no lo estén) si han consumado el matrimonio con sus esposas; pero si aún no lo han consumado, no cometen ningún pecado (si se casan con sus hijas). También (les están prohibidas en matrimonio) las esposas de sus hijos biológicos[137] y casarse con dos hermanas a la vez, salvo si lo hicieron en el pasado (en la época previa al Islam). Ciertamente, Al-lah es Indulgente y Misericordioso
Julio Cortes
En adelante, os estan prohibidas vuestras madres, vuestras hijas, vuestras hermanas, vuestras tias paternas o maternas, vuestras sobrinas por parte de hermano o de hermana, vuestras madres de leche, vuestras hermanas de leche, las madres de vuestras mujeres, vuestras hijastras que estan bajo vuestra tutela, nacidas de mujeres vuestras con las que habeis consumado el matrimonio -si no, no hay culpa-, las esposas de vuestros propios hijos, asi como casaros con dos hermanas a un tiempo. Ala es indulgente, misericordioso
Julio Cortes
En adelante, os están prohibidas vuestras madres, vuestras hijas, vuestras hermanas, vuestras tías paternas o maternas, vuestras sobrinas por parte de hermano o de hermana, vuestras madres de leche, vuestras hermanas de leche, las madres de vuestras mujeres, vuestras hijastras que están bajo vuestra tutela, nacidas de mujeres vuestras con las que habéis consumado el matrimonio -si no, no hay culpa-, las esposas de vuestros propios hijos, así como casaros con dos hermanas a un tiempo. Alá es indulgente, misericordioso
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek