×

ထို့ပြင် (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်ချမှတ်ပေးအပ်ခြင်း မခံရမီကပင်) သင်တို့၏လက်ဝယ်၌ ဩဇာခံအဖြစ် ရှိခဲ့ပြီး ပေါင်းသင်းခဲ့ဖူးခြင်းမှအပ အမျိုးသမီးများအနက်မှ ထိမ်းမြားခြင်းဖြင့် ထိမ်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ခံထားရသော (အိမ်ထောင်ကျသည့်) အမျိုးသမီးများအား 4:24 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:24) ayat 24 in Burmese

4:24 Surah An-Nisa’ ayat 24 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 24 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 24]

ထို့ပြင် (ကျမ်းတော်မြတ်ကုရ်အာန်ချမှတ်ပေးအပ်ခြင်း မခံရမီကပင်) သင်တို့၏လက်ဝယ်၌ ဩဇာခံအဖြစ် ရှိခဲ့ပြီး ပေါင်းသင်းခဲ့ဖူးခြင်းမှအပ အမျိုးသမီးများအနက်မှ ထိမ်းမြားခြင်းဖြင့် ထိမ်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ခံထားရသော (အိမ်ထောင်ကျသည့်) အမျိုးသမီးများအား မထိမ်းမြားရန်လည်း ငါအရှင်မြတ်က သင်တို့အပေါ် (တားမြစ် အမိန့်တော်အဖြစ်) အတည်ပြု ပြဌာန်းတော်မူပြီ။ သင်တို့အပေါ် ထိမ်းမြားခွင့်တားမြစ်ထားသည့် ထို (ဖော်ပြပါ) အမျိုးသမီးများမှလွဲ၍ ကျန်အမျိုးသမီးများအား အပျော်သဘောဖြင့် အမြတ်ထုတ်လိုသော ရည်ရွယ်ချက်မပါဘဲ ဘဝဖော်အဖြစ် ထိမ်းမြားလျက် သင်တို့၏ဥစ္စာဓနနှင့်ပိုင်ဆိုင်မှုများဖြင့် သူမတို့ကို ထိမ်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ရန် ဆန္ဒပြုလျှင် သင်တို့အား ငါအရှင်မြတ်က တရားဝင်ခွင့်ပြုတော်မူပြီ။ သို့ဖြစ်၍ ယင်း (အခွင့်အရေး) အား သင်တို့ အကျိုးရှိရှိ အသုံးချနိုင်ရန်အလို့ငှာ သူမတို့အား (သင်တို့၏ဘဝဖော်များ ဖြစ်လာခြင်းကို ကြိုဆိုဂုဏ်ပြုသည့်အနေဖြင့်) သူမတို့အတွက်ဆုလဒ်ဖြစ်မည့် မင်္ဂလာလက်ဆောင်များပေးကြရန်လည်း တာဝန်တစ်ရပ်အဖြစ် ပြဌာန်းတော်မူခဲ့ပြီ။ တာဝန်ရှိသည့် မင်္ဂလာလက်ဆောင်ကို ပေးအပ်ခဲ့ပြီးနောက် သူမတို့၏လွတ်လပ်သောစိတ် ဆန္ဒအရ ယင်း (လက်ဆောင်များ) မှ သုံးစွဲခွင့်ပြုလျှင် သင်တို့အပေါ် အပြစ်မထိုက်ပေ။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် လူသားတို့၏စိတ်နှလုံးထဲ၌ သိုဝှက်ထားခဲ့သမျှကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသောအရှင်၊ လူသား တို့၏အရေးကိစ္စများအတွက် အမိန့်စီရင်ချက်များချမှတ်ပေးတော်မူ၍ အမြော်အမြင်နှင့်ပြည့်စုံတော်မူသော အရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم, باللغة البورمية

﴿والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم﴾ [النِّسَاء: 24]

Ba Sein
၂၄။ သင်တို့လက်အောက်ကျလာသော သုံ့ပန်းလက်ရမိန်းမများမှတစ်ပါး အခြား လင်ရှိမိန်းမများကို မသိမ်းပိုက်ရန် တားမြစ်တော်မူ၏။ သင်တို့အဖို့ရာ ပြဌာန်းသော အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏ ပညတ်တော်ဖြစ်၏။ ဖော်ပြခဲ့ပြီးသောမိန်းမများမှတစ်ပါး အခြားမိန်းမများကို တရားသဖြင့် သင်တို့ လက်ထပ်နိုင်ကြ၏။ ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် သူတို့ကို ပစ္စည်းဥစ္စာပေး၍ ရိုးသားဖြောင့်မတ်စွာ လက်ထပ်ကြလော့။ သို့သော် ကာမဂုဏ်ကျူးဘို့ရာ ခေတ္တမယားမဖြစ်စေလင့်။ သင်တို့သွားလာ ပြီးသော မိန်းမတို့အား ခန်းဝင်ပစ္စည်းပေးကြလော့။ ထို့နောက် သင်တို့နှစ်ဦးနှစ်ဖက်သဘောတူ၍ ခန်းဝင်ပစ္စည်းကိုလျှော့ခြင်း၊ လွှတ်ခြင်းတို့ကို အပြစ်မဲ့ပြုလုပ်နိုင်ကြ၏။ မှတ်သားကြလော့။ အသျှင်မြတ်သည် အခါမလပ် သိမြင်တော်မူသော ဉာဏ်ပညာရှိတော်မူသောအသျှင် ဖြစ်တော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
၎င်းအပြင် အမျိုးသမီးများအနက် ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ပြီးဖြစ်သော (ဝါ) လင်ရှိမိန်းမများသည်လည်း (ထိမ်းမြားရန် မြစ်တားပြီးဖြစ်ချေသည်) ၊ သို့ရာတွင် အကြင်မိန်းမများသည် အသင်တို့ လက်တွင်းသို့ သုံ့ပန်းအဖြစ်နှင့် ရောက်ရှိလာကြသော် (ထိုသို့ လင်ရှိသုံ့ပန်းမိန်းမများကိုပင် ထိမ်းမြားပိုင်ခွင့်ရှိပေသည်) ။ (ဤသည်) အသင်တို့အပေါ်၌ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ (အထံတော်မှ) သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်းပြီးဖြစ်သော အမိန့်တော်ဖြစ်သည်။ ၎င်းအပြင် ထို (ဖော်ပြပါ) မိန်းမတို့မှတစ်ပါး အခြားသောမိန်းမများကို အသင်တို့အဖို့ ဟလာလ် ပြုလုပ်ထားတော်မူသည်။ ဆိုလိုသည်ကား အသင်တို့သည် (ထိုမိန်းမများကို) မိမိတို့၏ ဥစ္စာပစ္စည်းများဖြင့် ကာမဂုဏ် လိုက်စားသူများအဖြစ်နှင့်မဟုတ်ဘဲ ထိန်းသိမ်း၊ စောင့်ရှောက်သောသူများအဖြစ်နှင့် (ဝါ) ထိမ်းမြားလက်ထပ်ယူသော သူများအဖြစ်နှင့် ရှာဖွေတောင်းဆို (ထိမ်းမြား) ကြလေကုန်။ ပြီးနောက် အသင်တို့သည် ထိုမိန်းမများနှင့် (ဇနီးမောင်နှံအဖြစ်နှင့်) အကျိုးကျေးဇူး ခံစားခဲ့ကြသည်ရှိသော် အသင်တို့သည် ထိုမိန်းမများအား သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်းပြီးဖြစ်သော ‘မဟရ်’ ကိုပေးကြကုန်။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် (ယင်းကဲ့သို့) မဟရ်ကို သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်းပြီးနောက်တွင် (ထိုမဟ်ရ်ကို တိုးခြင်း၊ လျှော့ခြင်း၊ လုံးဝခွင့်လွှတ်ခြင်း၌) မိမိတို့အချင်းချင်း သဘောတူ ကျေနပ်ကြပါမူ အသင်တို့အပေါ်၌ အပြစ်တစ်စုံတစ်ရာ မရှိချေ။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မုချဧကန် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အကြွင်းမဲ့ သိတော်မူသောအရှင်၊ ကျိုးကြောင်းဆင်ခြင်တုံတရားနှင့် ပြည့်စုံတော်မူသော အရှင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။ (တစ်နည်း) ၎င်းအပြင် အသင်တို့ပိုင်ဆိုင်ခဲ့ကြသော (လင်ရှိ) သုံ့ပန်းမိန်းမများမှတစ်ပါး အခြား ထိမ်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ပြီးဖြစ်သော (ဝါ) သူတစ်ပါးနှင့် ထိမ်းမြားထားသော အိမ်ထောင်သည်မိန်းမတို့သည်လည်း (ဟရာမ်မြစ်တားပြီးဖြစ်၏။) (ဤသည်) အသင်တို့အပေါ်၌ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် (အထံတော်မှ) သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်းပြီးဖြစ်သော (အမိန့်တော်ပင်တည်း။) သို့ရာတွင် ယင်း (ဖော်ပြပါ) မိန်းမတို့မှတစ်ပါး အခြားမိန်းမတို့သည် (အကယ်၍) ယင်းမိန်းမတို့အား ကာမဂုဏ်လိုက်စားကြသူများအဖြစ် မဟုတ်ဘဲ အသင်တို့သည် မိမိတို့ ဥစ္စာပစ္စည်းများဖြင့် (ရိုးသားစွာ) ထိန်းသိမ်း၊ စောင့်ရှောက်ကြသူများအဖြစ် (ဝါ) ထိမ်းမြားလက်ထပ်သူများအဖြစ်နှင့် အိမ်ထောင်ပြုလိုကြပါမူ အသင်တို့အဖို့ ခွင့်ပြုပြီးဖြစ်ချေသတည်း။ တစ်ဖန် အသင်တို့သည် ထိုဇနီးမိန်းမများအနက်မှ မည်သည့် မိန်းမနှင့်မဆို (ဇနီးမောင်နှံအဖြစ်) အကျိုးကျေးဇူးခံစားခဲ့သည်ရှိကြသော် အသင်တို့သည် ၎င်းမိန်းမတို့အား မဟရ်များကို သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်းခဲ့သည့်အတိုင်း ပေးဆပ်ကြလေကုန်၊ သို့ရာတွင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် (ယင်းကဲ့သို့) မဟ်ရ်ကို သတ်မှတ်အတည်ပြုပြီးသည့်နောက် (ထိုမဟ်ရ်ကို လျှော့ခြင်း၊ တိုးခြင်း၊ လုံးဝခွင့်လွှတ်ခြင်းနှင့်စပ်လျဉ်း၍) မိမိတို့အချင်းချင်း သဘောတူကျေနပ်ကြပါမူ အသင်တို့ အပေါ်ဝယ် ယင်းသည့်အချက်နှင့်စပ်လျဉ်း၍ အပြစ်တစ်စုံတစ်ရာမျှ မရှိပေ။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဧကန်စင်စစ် အရာခပ်သိမ်းတို့ကို အကြွင်းမဲ့ သိရှိတော်မူသောအရှင်၊ ကျိုးကြောင်းဆင်ခြင်တုံတရားနှင့် ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အမျိုးသမီးများထဲမှ ထိန်းသိမ်းခံထားရသူ(လင်ရှိမိန်းမ)များသည်လည်း (ထိမ်းမြားမှု တားမြစ်ထားပြီးဖြစ်သည်)။ သို့ရာတွင် ထိုမိန်းမများသည် အသင်တို့လက်ထဲသို့ သုံ့ပန်းအဖြစ်‌ရောက်ရှိလာလျှင်(ထိမ်းမြားခွင့်ရှိသည်)။* ဤသည် အသင်တို့အ‌ပေါ်ပြဋ္ဌာန်းထား‌သော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အမိန့်‌တော်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ထို(‌ဖော်ပြပြီး‌သော)မိန်းမများမှလွဲ၍ အခြားမိန်းမများကို အသင်တို့အတွက် ဟလာလ်ခွင့်ပြုထား‌တော်မူသည်။* ဆိုလိုသည်မှာ အသင်တို့သည် (ထိုမိန်းမများကို) အသင်တို့၏ပစ္စည်းဥစ္စာများနှင့် တရားမဝင် ကာမလိုက်စားသူအဖြစ် မဟုတ်ဘဲ စင်ကြယ်မှုကိုလိုလားပြီး နိကာဟ်ပြုသူများအဖြစ်နှင့် ရှာ‌ဖွေ(ထိမ်းမြား)ကြပါ။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် ထိုမိန်းမများနှင့် (ဇနီး‌မောင်နှံအဖြစ်နှင့်) အကျိုး‌ကျေးဇူးခံစားခဲ့ကြလျှင် အသင်တို့သည် ထိုမိန်းမများအား သတ်မှတ်ထားသည့် (ထိမ်းမြားရန် သ‌ဘောတူထား‌သော) မဟရ်ပစ္စည်းကို‌ပေးကြပါ။ ထို့‌နောက် အကယ်၍ အသင်တို့သည် မဟရ်သတ်မှတ်ပြီး‌နောက် အသင်တို့ အချင်းချင်း‌ပြေလည်ကြလျှင် (မဟရ်ကို တိုးခြင်း၊ ‌လျှော့ခြင်း၊ ခွင့်လွှတ်ခြင်းတို့၌) အသင်တို့အ‌ပေါ်တွင် အပြစ်မရှိ‌ပေ။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရာအားလုံးကို အကြွင်းမဲ့သိ‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ ပညာဉာဏ်အ‌မြော်အမြင်နှင့် အလွန်ပြည့်စုံ‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek