×

Forbidden to you (for marriage) are: your mothers, your daughters, your sisters, 4:23 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:23) ayat 23 in English

4:23 Surah An-Nisa’ ayat 23 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nisa’ ayat 23 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ أُمَّهَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُمۡ وَعَمَّٰتُكُمۡ وَخَٰلَٰتُكُمۡ وَبَنَاتُ ٱلۡأَخِ وَبَنَاتُ ٱلۡأُخۡتِ وَأُمَّهَٰتُكُمُ ٱلَّٰتِيٓ أَرۡضَعۡنَكُمۡ وَأَخَوَٰتُكُم مِّنَ ٱلرَّضَٰعَةِ وَأُمَّهَٰتُ نِسَآئِكُمۡ وَرَبَٰٓئِبُكُمُ ٱلَّٰتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ ٱلَّٰتِي دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمۡ تَكُونُواْ دَخَلۡتُم بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَٰٓئِلُ أَبۡنَآئِكُمُ ٱلَّذِينَ مِنۡ أَصۡلَٰبِكُمۡ وَأَن تَجۡمَعُواْ بَيۡنَ ٱلۡأُخۡتَيۡنِ إِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 23]

Forbidden to you (for marriage) are: your mothers, your daughters, your sisters, your father's sisters, your mother's sisters, your brother's daughters, your sister's daughters, your foster mother who gave you suck, your foster milk suckling sisters, your wives' mothers, your step daughters under your guardianship, born of your wives to whom you have gone in - but there is no sin on you if you have not gone in them (to marry their daughters), - the wives of your sons who (spring) from your own loins, and two sisters in wedlock at the same time, except for what has already passed; verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: حرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم وعماتكم وخالاتكم وبنات الأخ وبنات الأخت وأمهاتكم, باللغة الإنجليزية

﴿حرمت عليكم أمهاتكم وبناتكم وأخواتكم وعماتكم وخالاتكم وبنات الأخ وبنات الأخت وأمهاتكم﴾ [النِّسَاء: 23]

Al Bilal Muhammad Et Al
Prohibited to you for marriage are your mothers, daughters, sisters, father’s sisters, mother’s sisters, brother’s daughters, sister’s daughters, foster-mothers, foster-sisters, your wives’ mothers, your step-daughters under your guardianship born of your wives to whom you have been intimate, no prohibition if you have not been intimate, those who have been wives of your sons proceeding from your loins, and two sisters in wedlock at the same time, except what has undoubtedly passed, for God is Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming. 23 (End of Part)
Ali Bakhtiari Nejad
Forbidden to you (for marriage) are your mothers, and daughters, and sisters, and sisters of your fathers, and sisters of your mothers, and daughters of your brothers, and daughters of your sisters, and your stepmothers who nursed you, and your stepsisters by nursing, and mothers of your wives, and your stepdaughters in your guardianship from you wives whom you had sex with them but if you did not have sex with them then there is no blame on you, and the wives of your sons from your backs (your own sons not your stepsons), and two sisters together (at the same time), except what has passed. God is forgiving and merciful
Ali Quli Qarai
Forbidden to you are your mothers, your daughters and your sisters, your paternal aunts and your maternal aunts, your brother’s daughters and your sister’s daughters, your [foster-]mothers who have suckled you and your sisters through fosterage, your wives’ mothers, and your stepdaughters who are under your care [born] of the wives whom you have gone into—but if you have not gone into them there is no sin upon you—and the wives of your sons who are from your own loins, and that you should marry two sisters at one time—excluding what is already past; indeed Allah is all-forgiving, all-merciful—
Ali Unal
Forbidden to you (O believing men) are your mothers (including stepmothers and grandmothers) and daughters (including granddaughters), your sisters (including full sisters and half-sisters), your aunts paternal and maternal, your brothers’ daughters, your sisters’ daughters, your mothers who have given suck to you, your milk-sisters (all those as closely related to you through milk as through descent ), your wives’ mothers, your stepdaughters – who are your foster-children, born of your wives with whom you have consummated marriage; but if you have not consummated marriage with them, there will be no blame on you (should you marry their daughters) – and the spouses of your sons who are of your loins, and to take two sisters together in marriage (including a niece and her aunt maternal or paternal) – except what has happened (of that sort) in the past. Surely God is All-Forgiving, All-Compassionate
Hamid S Aziz
Unlawful for you are your mothers, and your daughters, and your sisters, and your paternal aunts and maternal aunts, and your brother´s daughters, and your sister´s daughters, and your foster mothers, and your foster sisters, and your wive&acu
John Medows Rodwell
Forbidden to you are your mothers, and your daughters, and your sisters, and your aunts, both on the father and mother's side, and your nieces on the brother and sister's side, and your foster-mothers, and your foster-sisters, and the mothers of your wives, and your step-daughters who are your wards, born of your wives to whom ye have gone in: (but if ye have not gone in unto them, it shall be no sin in you to marry them;) and the wives of your sons who proceed out of your loins; and ye may not have two sisters; except where it is already done. Verily, God is Indulgent, Merciful
Literal
Your mothers, and your daughters, and your sisters, and your paternal aunts, and your maternal aunts, and the brothers` daughters (nieces), and the sisters` daughters (nieces), and your mothers who breast fed you, and your sisters from the lactation/breast feeding, and your women`s (wives`) mothers (mothers in-law), and your step- daughters who (are) in your custody from your women (wives) whom you entered with them (F), are forbidden on you, so if you were not entered with them (F), so no offense/sin on you, and (also forbidden on you are) your sons` allowed/permitted women (wives) whom (are) from your backbones/genealogical relations ,and that you combine between the two sisters, except what had preceded, that God was/is forgiving, merciful
Mir Anees Original
Forbidden to you (for marriage) are your mothers and your daughters and your sisters and your father's sisters and your mother's sisters and your brothers daughters and your sisters' daughters and your mothers who have suckled you and your foster sisters and your mothers-inlaw and your step daughters under your guardianship (born) of your wives unto whom you have gone in, but if you have not gone in unto them, then there is no sin on you (in marrying them), and (also forbidden) are the wives of your sons who are from your own loins and that you have (at a time) two sisters together (in your wedlock), (there is an) exception to what has already happened in the past, Allah is certainly Protectively Forgiving, Merciful
Mir Aneesuddin
Forbidden to you (for marriage) are your mothers and your daughters and your sisters and your father's sisters and your mother's sisters and your brothers daughters and your sisters' daughters and your mothers who have suckled you and your foster sisters and your mothers-inlaw and your step daughters under your guardianship (born) of your wives unto whom you have gone in, but if you have not gone in unto them, then there is no sin on you (in marrying them), and (also forbidden) are the wives of your sons who are from your own loins and that you have (at a time) two sisters together (in your wedlock), (there is an) exception to what has already happened in the past, God is certainly Protectively Forgiving, Merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek