Quran with Burmese translation - Surah Ash-Shura ayat 48 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظًاۖ إِنۡ عَلَيۡكَ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُۗ وَإِنَّآ إِذَآ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ فَرِحَ بِهَاۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةُۢ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡ فَإِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ كَفُورٞ ﴾
[الشُّوري: 48]
﴿فإن أعرضوا فما أرسلناك عليهم حفيظا إن عليك إلا البلاغ وإنا إذا﴾ [الشُّوري: 48]
Ba Sein ၄၈။ အို-တမန်တော်၊ ထိုအယူမှားသူတို့သည် တရားတော်ကို မနှစ်သက်ကြလျှင် ငါသည် သင့်အား သူတို့ကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်ဖို့ရာ စေလွှတ်တော်မမူချေ၊ သင်၏ ဝတ္တရားမှာမူကား တရားတော်ကို ရှင်းလင်းဟောပြော ရန်သာတည်း၊ ငါသည် လူသားအား ငါ၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာတော်ကို မြည်းစေသောအခါ သူသည် အထူး ရွှင်မြူး၏၊ သို့သော် ထိုသူသည် မိမိတင်ကြိုပို့ထားနှင့်သောပြုကျင့်မှုကြောင့် ဘေးအန္တရာယ်ထိသောအခါ လူသားသည် ကျေးဇူးကန်းသူအမှန်ဖြစ်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့ပါလျှက် ၎င်းတို့သည် မျက်နှာလွှဲခဲ့ကြလျှင်(အို-နဗီတမန်တော်) ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့်အား ၎င်းတို့အပေါ် စောင့်ကြပ်သူအဖြစ် စေလွှတ်တော်မူခဲ့သည် မဟုတ်ပေ။ အသင်၏တာဝန်မှာ အမိန့်တော်များကို ပို့ဆောင်ခြင်းသာဖြစ်၏။ စင်စစ်သော်ကား ငါအရှင်မြတ်သည် (ထိုသို့သော)လူသားအား ကျေးဇူးတော် တစ်စုံတစ်ရာ(၏ရသာ)ကို မြည်းစမ်းစေတော် မူသောအခါ ထိုလူသားသည် ယင်းကျေးဇူးတော်ကြောင့် ဝမ်းမြောက်လေ့ရှိ၏။ သို့ရာတွင် အကယ်၍ ၎င်းတို့၌၎င်းတို့၏လက်များက ကြိုတင်ပို့နှင့်သော အပြုအမူကြောင့်ဘေးဒုက္ခတစ်စုံတစ်ရာ သက်ရောက်ပါလျှင် ဧကန်မလွဲ ထိုလူသားမှာ လွန်စွာ ကျေးဇူးကန်းသူ ဖြစ်သွားလေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက်လည်း သူတို့သည် မျက်နှာလွှဲခဲ့ကြလျှင် ငါအရှင်မြတ်သည် အသင့်အား သူတို့အပေါ်တွင် စောင့်ကြပ်သူအဖြစ် စေလွှတ်တော်မူခဲ့သည်မဟုတ်ပေ။ အသင်၏တာဝန်မှာ အမိန့်တော်များကို ပို့ဆောင်ခြင်းပင်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် လူသားကို ကျေးဇူးစည်းစိမ်တစ်စုံတစ်ခု မြည်းစမ်းစေသည့်အခါ ထိုလူသားသည် ထိုကျေးဇူးစည်းစိမ်ကြောင့် ဝမ်းသာပျော်ရွှင်လေ့ရှိသည်။ ထို့ပြင် အကယ်၍ သူတို့တွင် သူတို့၏လက်များက ကြိုတင်ပို့လိုက်သော လုပ်ရပ်များကြောင့် ဒုက္ခတစ်စုံတစ်ခု ကျရောက်လာလျှင် အမှန်စင်စစ် ထိုလူသားသည် အလွန်ကျေးဇူးကန်းသူဖြစ်သွားတော့သည်။ |