Quran with Burmese translation - Surah Al-An‘am ayat 92 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ ﴾
[الأنعَام: 92]
﴿وهذا كتاب أنـزلناه مبارك مصدق الذي بين يديه ولتنذر أم القرى ومن﴾ [الأنعَام: 92]
Ba Sein ၉၂။ ဤကျမ်းတော်သည် ငါအသျှင်မြတ်ချပေးတော်မူသော ကောင်းကြီးအဖြာဖြာနှင့်ပြည့်စုံသော ကုရ်အာန် ကျမ်းတော်ဖြစ်၏။ ရှေးကျမ်းတော်များကို ထောက်ခံအတည်ပြု၏။ ဤကျမ်းတော်သည် ရွာအပေါင်းတို့၏မိခင်နှင့် ၎င်းပတ်ဝန်းကျင်ရှိသော မြို့ရွာများတွင် သင်တရားဟောပြော သတိပေးဖို့ရာ ဖြစ်၏။ နောင်တမလွန်ဘဝကို ယုံကြည်သူတို့သည် ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်ကို ကြည်ညိုယုံကြည်ကြ၏။ သူတို့သည် မိမိတို့၏ ဆွလာသ်ဝတ်ကို ကောင်းစွာ သတိထားစောင့်ထိန်းကြ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် ဤ(ကုရ်အာန်ကျမ်းဂန်)သည် အကြင်သို့သော ကျမ်းဂန်ပင်ဖြစ်သည်။ ထိုကျမ်းဂန်ကို ငါ အရှင်မြတ်သည် ချပေးတော်မူခဲ့သည်။ ဗရကတ် မင်္ဂလာ နှင့်ပြည့်စုံ(သောကျမ်းဂန်ဖြစ်)သည်။ ၎င်းထက်အလျင် ရှိခဲ့သောကျမ်းဂန်များကိုလည်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်မှထုတ်ပြန်တော်မူ သောကျမ်းဂန်များဖြစ်ကြောင်း) အတည်ပြုသော ကျမ်းဂန်လည်းဖြစ်သည်။ ၎င်းပြင် အသင်သည်(ထိုကျမ်းဂန်ဖြင့်) မက္ကာမြို့တော်(သားများ)ကိုလည်းကောင်း၊ထိုမြို့တော်၏ ပတ်ဝန်းကျင်၌ ရှိသောသူများကို လည်းကောင်း၊သတိပေးရန်ဖြစ်သည်။ စင်စစ်သော်ကား နောင်တမလွန်ဘဝကို ယုံကြည်သောသူများသည် ဤ(ကုရ်အာန်ကျမ်းဂန်)ကိုလည်း ယုံကြည်ကြသည်သာဖြစ်သည်။ ၎င်းပြင် ထိုသူများသည် မိမိတို့၏ဆွလာတ်ဝတ်ပြုမှုကိုလည်း စွဲမြဲစွာစောင့်ထိန်းကြသည်သာ ဖြစ်သည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် ဤအရာ(ကုရ်အာန်)သည် ငါအရှင်မြတ်ချပေးတော်မူခဲ့သော ကျမ်းဂန်ဖြစ်သည်။* (ဤကျမ်းဂန်သည်)ဗရကသ်မဂင်္လာ*နှင့် ပြည့်စုံပြီး ၎င်းမတိုင်မီက ကျမ်းဂန်များကိုလည်း (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံတော်မှ ထုတ်ပြန်ချမှတ်ပေးတော်မူကြောင်း) ထောက်ခံအတည်ပြုသော ကျမ်းဂန်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် အသင်သည် (ထိုကျမ်းဂန်နှင့်)မက္ကဟ်မြို့*(သားများ)နှင့် ထိုမြို့၏ပတ်ဝန်းကျင်၌*ရှိသောသူများကို သတိပေးနှိုုးဆော်ရန်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် တမလွန်ဘဝကို ယုံကြည်သောသူများသည် သူတို့၏ စွလာသ်ဝတ်ပြုမှုကို ထိန်းသိမ်းကြလျက်* ဤ(ကုရ်အာန်)ကျမ်းကိုလည်း ယုံကြည်ကြသည်။ |