Quran with Burmese translation - Surah Al-Munafiqun ayat 6 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 6]
﴿سواء عليهم أستغفرت لهم أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم﴾ [المُنَافِقُونَ: 6]
Ba Sein ၆။ သင်သည် ထိုသူတို့အတွက် အပြစ်လွှတ်ဆုကို တောင်းသည်ဖြစ်စေ၊ မတောင်းသည်ဖြစ်စေ၊ အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည် သူတို့ကို အပြစ်လွှတ်တော်မူမည်မဟုတ်၊ စင်စစ်မှာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဒုစရိုက်ကောင်တို့ကို လမ်းညွှန်တော်မမူချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim အသင်သည် ၎င်းတို့အဖို့ လွတ်ငြိမ်းခွင့်ကို ပန်ကြားသည်ဖြစ်စေ၊ ၎င်းတို့အဖို့ လွတ်ငြိမ်းခွင့်ကို ပန်ကြားခြင်းမပြုသည်ဖြစ်စေ၊ ၎င်းတို့အဖို့ အကြောင်းမထူးပြီ။ ဧကန်အမှန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အမိန့်တော်ကို သွေဖည်သောသူတို့အား တရားလမ်းမှန်သို့ ပို့ပေးတော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint အသင်သည် သူတို့အတွက်လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပန်ကြားသည်ပင်ဖြစ်စေ၊ မပန်ကြားသည်ပင်ဖြစ်စေ သူတို့အတွက် အတူတူပင်ဖြစ်သည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်သူတို့အား မည်သည့်အခါမှ ခွင့်လွှတ်တော်မူမည်မဟုတ်ပေ။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အမိန့်တော်ကို သွေဖည်သောသူများအား တရားလမ်းမှန်သို့ ပို့ဆောင်တော် မမူပေ။ |