Quran with Turkish translation - Surah Al-Munafiqun ayat 6 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ أَسۡتَغۡفَرۡتَ لَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تَسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ لَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 6]
﴿سواء عليهم أستغفرت لهم أم لم تستغفر لهم لن يغفر الله لهم﴾ [المُنَافِقُونَ: 6]
Abdulbaki Golpinarli Birdir onlara, yarlıganmalarını dilesen de, yahut dilemesen de; Allah kesin olarak yarlıgamaz onları; suphe yok ki Allah, buyruktan cıkmıs toplulugu dogru yola sevketmez |
Adem Ugur Onlara magfiret dilesen de, dilemesen de birdir. Allah onları kesinlikle bagıslamayacaktır. Cunku Allah, yoldan cıkmıs toplulugu dogru yola iletmez |
Adem Ugur Onlara mağfiret dilesen de, dilemesen de birdir. Allah onları kesinlikle bağışlamayacaktır. Çünkü Allah, yoldan çıkmış topluluğu doğru yola iletmez |
Ali Bulac Senin onlar adına magfiret dilemen ile magfiret dilememen onlar icin birdir. Allah, onlara kesin olarak magfiret etmeyecektir. Suphesiz Allah, fasık bir kavme hidayet vermez |
Ali Bulac Senin onlar adına mağfiret dilemen ile mağfiret dilememen onlar için birdir. Allah, onlara kesin olarak mağfiret etmeyecektir. Şüphesiz Allah, fasık bir kavme hidayet vermez |
Ali Fikri Yavuz Onlar icin magfiret dilesen de, magfiret dilemesen de haklarında musavidir; Allah o munafıkları asla bagıslamaz ve Allah (boyle) fasıklar toplulugunu hidayete erdirmez |
Ali Fikri Yavuz Onlar için mağfiret dilesen de, mağfiret dilemesen de haklarında müsavidir; Allah o münafıkları asla bağışlamaz ve Allah (böyle) fâsıklar topluluğunu hidayete erdirmez |
Celal Y Ld R M Onlar icin bagıslanma dilesen de, bagıslanma dilemesen de kendilerine gore birdir, farketmez. Allah elbette onları bagıslamıyacaktır. Suphesiz ki Allah, ilahi sınırı asan sapıkları dogru yola eristirmez |
Celal Y Ld R M Onlar için bağışlanma dilesen de, bağışlanma dilemesen de kendilerine göre birdir, farketmez. Allah elbette onları bağışlamıyacaktır. Şüphesiz ki Allah, ilâhî sınırı aşan sapıkları doğru yola eriştirmez |