Quran with Burmese translation - Surah At-Taghabun ayat 6 - التغَابُن - Page - Juz 28
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُۥ كَانَت تَّأۡتِيهِمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٞ يَهۡدُونَنَا فَكَفَرُواْ وَتَوَلَّواْۖ وَّٱسۡتَغۡنَى ٱللَّهُۚ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَمِيدٞ ﴾
[التغَابُن: 6]
﴿ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى﴾ [التغَابُن: 6]
Ba Sein ၆။ ယင်းသို့ခံရခြင်းအကြောင်းမူကား သူတို့ထံသို့ တမန်တော်များကို ထင်ရှားရှင်းလင်းသောသက်သေခံချက်များနှင့် တကွ စေလွှတ်တော်မူသောအခါ သူတို့က "သေမျိုးမျှသာဖြစ်သူတို့သည် ငါတို့ကို တရားလမ်းပြမည်လော" ဟု ဆိုကြကုန်၍ မယုံကြည်ကြ၊ ကျောခိုင်းသွားခြင်းကြောင့် ဘာမျှဆုံးရှုံးတော်မမူချေ၊ အကယ်စင်စစ်အရှင်မြတ်သည် ဇာတိပကတိအားဖြင့် ကုံလုံပြည့်စုံစေတော်မူ၏၊ အံ့ချီးမဆုံးဖြစ်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထိုသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ ၎င်းတို့ထံ ၎င်းတို့၏ ရစူလ်တမန်တော်များသည် ထင်ရှားစွာသော သက်သေသာဓကများနှင့်တကွ လာရောက်လေ့ ရှိခဲ့ကြသောအခါ ၎င်းတို့က မနုဿလူသားများသည် ကျွန်ုပ်တို့အား တရားလမ်းမှန်ကို ပြသကြမည်လောဟု ပြောဆိုခဲ့ကြကုန်၏။ ထို့နောက် ၎င်းတို့သည် သွေဖည် ငြင်းပယ်ခဲ့ကြကုန်၏။ ကျောခိုင်းသွားခဲ့ကြ၏။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည်လည်း ၎င်းတို့အား ဂရုစိုက်တော်မူသည် မရှိခဲ့ပေ။စင်စစ်မှာကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လိုလားတောင့်တမှု ကင်းမဲ့တော်မူသောအရှင်၊ ချီးမွမ်းအပ်သောဂုဏ်တော်၊ အတိုင်းအဆမရှိ ပြည့်စုံတော်မူသောအရှင်၊ ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထိုသို့ဖြစ်ရခြင်းမှာ သူတို့ထံသို့ တမန်တော်များသည် ထင်ရှားသောသက်သေသာဓကများနှင့် တကွလာရောက်ခဲ့ကြသည့်အခါသူတို့က လူသားများသည် ကျွန်ုပ်တို့အားတရားလမ်းမှန်ကိုပြသကြမည်လောဟု ပြောဆိုခဲ့ကြသည့်အတွက်ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ငြင်းပယ်ခဲ့ကြပြီး ကျောခိုင်းသွားခဲ့ကြသည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်လည်း သူတို့အားဂရုစိုက်တော်မမူခဲ့ပေ။ ###၂ ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လိုလားတောင့်တခြင်းကင်းပြီး ပြည့်စုံကြွယ်ဝတော်မူသောအရှင်၊ချီးမွမ်းခြင်းခံထိုက်တော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |