Quran with Burmese translation - Surah At-Tahrim ayat 9 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[التَّحرِيم: 9]
﴿ياأيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير﴾ [التَّحرِيم: 9]
Ba Sein ၉။ အို-တမန်တော်၊ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိနှင့် ယုံကြည် ဟန်ဆောင်သူတို့ကို ပြင်းပြင်းထန်ထန် ခုခံတွန်းလှန်လော၊့ သူတို့ အပေါ်တွင် ရှုတင်း၍ ခက်ထန်လော့၊ သူတို့နေရာဌာနသည် အဝီစိငရဲဖြစ်၍ အလွန် ယုတ်ညံ့သောခရီးဆုံးဖြစ်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အို-နဗီတမန်တော်၊ အသင်သည် "ကာဖိရ်" သွေဖည်ငြင်းပယ်ကြကုန်သော သူတို့အားလည်းကောင်း၊ "မုနာဖစ်က်" အယောင်ဆောင် မွတ်စ်လင်မ်တို့အားလည်းကောင်း၊ သက်စွန့်ကြိုးပမ်း တိုက်ခိုက်ပါလေ။ ထို့ပြင် အသင်သည် ၎င်းတို့အပေါ်၌ ကျပ်တည်းစေပါလေ။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့၏ခိုလှုံရာဌာနမှာ "ဂျဟန္နမ်" ငရဲသာလျှင်ဖြစ်၏။ စင်စစ်မှာကား (ယင်း"ဂျဟန္နမ်"ငရဲမှာ) လွန်စွာ ဆိုးရွားလှသောစခန်းပင် ဖြစ်ချေသည်။ |
Hashim Tin Myint အို-တမန်တော်၊ အသင်သည် ကာဖိရ်ငြင်းပယ်ကြသည့်သူများနှင့် မုနာဖိက်အယောင်ဆောင်များကို သက်စွန့်ကြိုးပမ်းတိုက်ခိုက်ပါ။ ထို့ပြင် အသင်သည် သူတို့အပေါ်တွင် ကျပ်တည်းအောင် ပြုလုပ်ပါ။###၃ ထို့ပြင် သူတို့၏ ခိုလှုံရာဌာနသည် ဂျဟန္နမ်ငရဲပင် ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ထို(ငရဲဘုံ)သည် အဘယ်မျှ ဆိုးရွားလှသော စခန်းဖြစ်လိုက်သနည်း။ |