Quran with Burmese translation - Surah Al-Muddaththir ayat 31 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ ﴾
[المُدثر: 31]
﴿وما جعلنا أصحاب النار إلا ملائكة وما جعلنا عدتهم إلا فتنة للذين﴾ [المُدثر: 31]
Ba Sein ၃၁။ ငါသည် ငရဲမီးမှုးအဖြစ်ဖြင့် ကောင်းကင်တမန်များကိုသာ ခန့်ထားတော်မူ၏၊ ငါသည် မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိတို့ကို စုံစမ်း စိမ့်သောငှာ ထိုငရဲမှုများ၏ အရေအတွက်ကို သတ်မှတ်ထားတော်မူ၏၊ အကြောင်းမှာကား ရှေးကျမ်းတော် ကို ရရှိသောအသင်းသားတို့သည် အမြင်မှန်ကို ရရှိစေခြင်းငှာသော်လည်းကောင်း၊ ယုံကြည်သူတို့သည် မိမိတို့ ၏ ယုံကြည်ခြင်း၌ ကြီးမားလာစေခြင်းငှာသော် လည်းကောင်း၊ ရှေးကျမ်းတော်ကို ရရှိသော အသင်းသားတို့နှင့် ယုံကြည်သူတို့သည် ယုံမှားသံသယ မရှိစေခြင်းငှာသော်လည်းကောင်း စိတ်နှစ်ခွ ရောဂါစွဲကပ်သူများနှင့် မိစ္ဆာ ဒိဋ္ဌိတို့က အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ဤဥမပာဥပမေယျအားဖြင့် မည်သည်ကို ရည်ရွယ်တော်မူသနည်းဟု ဆိုကြစေခြင်းငှာသော် လည်းကောင်းဖြစ်၏၊ ယင်းကဲ့သို့အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် လမ်းမှားတွင် ထားလိုတော်မူ သောသူကို လမ်းမှားတွင် ထားတော်မူ၏၊ လမ်းမှန်ကို ပြလိုတော်မူသောသူအား လမ်းမှန်ကို ပြတော်မူ၏၊ အေ-တမန်တော်၊ သင်၏အရှင်သခင်၏ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေတို့ကို အရှင်မြတ်မှတပါး မည်သူမျှမသိချေ၊ ဤကျမ်းတော်သည် လူသား အပေါင်းတို့အား သတိပေးနှိုးဆော်သော ကျမ်းတော်မှ တပါး မည်သည်မှ မဟုတ်ချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim စင်စစ်သော်ကား ငါအရှင်မြတ်သည် "မလာအိကဟ်" ကောင်းကင်တမန်များကိုသာလျှင် ငရဲစောင့်များအဖြစ် ခန့်အပ်ထားတော်မူခဲ့၏။ ၎င်းပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုအစောင့်အကြပ်တို့၏ အရေအတွက်ကို ကာဖိရ် သွေဖည်ငြင်းပယ်သောသူတို့အဖို့ စမ်းသပ်မှုသာလျှင် ပြုလုပ်ထားတော်မူ၏။ နောက်ဆုံးတွင် ကျမ်းဂန်ကို ပေးသနားတော်မူခြင်း ခံခဲ့ကြရသောသူတို့သည် ယုံကြည်လာကြသည့်ပြင် "မုအ်မင်န်" သက်ဝင်ယုံကြည်သောသူတို့မှာ "အီမာန်" သက်ဝင်ယုံကြည်မှု တိုးပွားလာကြပေမည်။ ထို့ပြင် ကျမ်းဂန်ကို ပေးသနားတော်မူခြင်း ခံခဲ့ကြရသောသူတို့သည်လည်းကောင်း၊ "မုအ်မင်န်" သက်ဝင်ယုံကြည်သော သူတို့သည်လည်းကောင်း၊ ယုံမှားသံသယဖြစ်ကြမည် မဟုတ်ပေ။ ထိုမှတစ်ပါး နောက်ဆုံး စိတ်နှလုံးများတွင် ရောဂါဝေဒနာ ရှိနေသောသူတို့သည်လည်းကောင်း၊ ကာဖိရ် သွေဖည်ငြင်းပယ်သောသူတို့သည်လည်းကောင်း၊ ဤသည့်(အရေအတွက်)ကို မိန့်ကြားတော်မူခြင်းအားဖြင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မည်သည့်အရာကို ရည်စူးတော်မူပါသနည်းဟု ပြောဆိုလာကြပေမည်။ ထိုသို့အားဖြင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မိမိအလိုရှိတော်မူသောသူအား လမ်းမှား၌ပင် ရှိမြဲရှိနေစေတော်မူ၏။ ထိုနည်းတူစွာ ထိုအရှင်မြတ်သည် မိမိအလိုရှိတော်မူသောသူအား လမ်းမှန်ကို ညွှန်ပြတော်မူ၏။ စင်စစ်သော်ကား အသင့်အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်၏ စစ်တပ်များကို ထိုအရှင်မြတ်မှတစ်ပါး မည်သူမျှပင် သိရှိမည်မဟုတ်ပေ။ အမှန်သော်ကား ယင်း"စကရ်"ငရဲနှင့်သက်ဆိုင်သောအကြောင်း အာယတ်တော်များကား လူသားတို့အဖို့ ဆုံးမဩဝါဒသည်သာလျှင် ဖြစ်ပေသည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ကောင်းကင်တမန်များကိုပင် ငရဲစောင့်များအဖြစ် ခန့်အပ်ထားတော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် ထိုအစောင့်များ၏ အရေအတွက်ကိုကာဖိရ်များအတွက် စမ်းသပ်မှု ပြုလုပ်ထားတော်မူသည်။ (ထိုငရဲစောင့်အရေအတွက်ပြောရခြင်းအကြောင်းမှာယခင်က) ကျမ်းရသူများသည် (သူတို့ကျမ်းများထဲတွင်လည်း ဤအရေအတွက်ပင်ပါရှိသည်ကိုသိပြီး ကုရ်အာန်မှန်ကန်ကြောင်း)ယုံကြည်လာကြရန်အတွက်နှင့် အီမာန်ယုံကြည်ပြီးသည့်သူများသည်လည်း အီမာန် ပိုတိုးလာအောင်အတွက် ဖြစ်သည်။###၈ ထို့ပြင် ကျမ်းရသူများနှင့် အီမာန်ယုံကြည်သူများသည် သံသယမဖြစ်ကြအောင်အတွက်လည်းဖြစ်သည်။ ၎င်းပြင် စိတ်နှလုံးထဲတွင် ရောဂါရှိသည့်သူများနှင့် ကာဖိရ်များသည် ဤသို့သော(အံ့ဩဖွယ်ရာ)အကြောင်းအရာဖြင့် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မည်သည်ကို ရည်ရွယ်တော်မူပါသနည်းဟု ပြောဆိုလာကြရန်အတွက်လည်းဖြစ်သည်။ ထိုသို့ပင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်အလိုရှိတော်မူသောသူကို လမ်းမှား၌ပင်ထားတော်မူပြီး အရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်အလိုရှိတော်မူသောသူကို လမ်းမှန်ညွှန်ကြား ပြသတော်မူသည်။ ထို့ပြင် အသင့်အားဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်၏ စစ်တပ်များကို အရှင်မြတ်မှလွဲ၍ မည်သူမျှမသိပေ။ ###၉ ထို့ပြင် ဤ(ငရဲမီး)သည် လူသားများ အတွက် သတိပေး ဆုံးမခြင်းပင်ဖြစ်သည်။ |