×

Тозақтың күзетшілерін періштелерден ғана қылдық. Сондай-ақ олардың сандарын қарсы келушілерге анық бір 74:31 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Al-Muddaththir ⮕ (74:31) ayat 31 in Kazakh

74:31 Surah Al-Muddaththir ayat 31 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Al-Muddaththir ayat 31 - المُدثر - Page - Juz 29

﴿وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ ﴾
[المُدثر: 31]

Тозақтың күзетшілерін періштелерден ғана қылдық. Сондай-ақ олардың сандарын қарсы келушілерге анық бір сынау қылдық... Өздеріне кітап берілгендер, сенсін. (Олардың кітаптарында да он тоғыз жазылған. Б.Ж.М.) Әрі иман келтіргендердің сенімдері арта түссін. Кітап иелерімен мүміндер күмәнданбасын. Сондай-ақ жүректерінде дерті болғандар мен қарсы болғандар: "Алла, бүл мысалмен нені қалайды?",- десін. Осылайша Алла, қалағанын адастырып және кімді қаласа, тура жолға салады. Раббың жасақтарының санын өзі ғана біледі. Бұл адамдар үшін бір насихат

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما جعلنا أصحاب النار إلا ملائكة وما جعلنا عدتهم إلا فتنة للذين, باللغة الكازاخستانية

﴿وما جعلنا أصحاب النار إلا ملائكة وما جعلنا عدتهم إلا فتنة للذين﴾ [المُدثر: 31]

Khalifah Altai
Tozaqtın kuzetsilerin peristelerden gana qıldıq. Sonday-aq olardın sandarın qarsı kelwsilerge anıq bir sınaw qıldıq... Ozderine kitap berilgender, sensin. (Olardın kitaptarında da on togız jazılgan. B.J.M.) Ari iman keltirgenderdin senimderi arta tussin. Kitap ielerimen muminder kumandanbasın. Sonday-aq jurekterinde derti bolgandar men qarsı bolgandar: "Alla, bul mısalmen neni qalaydı?",- desin. Osılaysa Alla, qalaganın adastırıp jane kimdi qalasa, twra jolga saladı. Rabbın jasaqtarının sanın ozi gana biledi. Bul adamdar usin bir nasixat
Khalifah Altai
Tozaqtıñ küzetşilerin periştelerden ğana qıldıq. Sonday-aq olardıñ sandarın qarsı kelwşilerge anıq bir sınaw qıldıq... Özderine kitap berilgender, sensin. (Olardıñ kitaptarında da on toğız jazılğan. B.J.M.) Äri ïman keltirgenderdiñ senimderi arta tüssin. Kitap ïelerimen müminder kümändanbasın. Sonday-aq jürekterinde derti bolğandar men qarsı bolğandar: "Alla, bül mısalmen neni qalaydı?",- desin. Osılayşa Alla, qalağanın adastırıp jäne kimdi qalasa, twra jolğa saladı. Rabbıñ jasaqtarınıñ sanın özi ğana biledi. Bul adamdar üşin bir nasïxat
Khalifah Altai Charity Foundation
Biz tozaq saqsıların peristelerden gana qıldıq. Ari olardın sanın sonday kupirlik etwsiler / imansızdar / usin bir sınaq ettik. Bul Kitap berilgenderdin kozderi jetwi, imandılardın imanı artwı usin jane Kitap berilgender men imandılardın kumandanbawı usin. Sonday-aq jurekterinde derti barlar men kapirler: «Allah bul mısalmen neni qaladı?!» - dep aytwı usin. Osılay, Allah kimdi qalasa adastırıp, kimdi qalasa twra jolga saladı. Rabbınnın askerin Odan basqa eskim bilmeydi. bul - adamzat usin bir Eske salwdan basqa es narse emes
Khalifah Altai Charity Foundation
Biz tozaq saqşıların periştelerden ğana qıldıq. Äri olardıñ sanın sonday küpirlik etwşiler / ïmansızdar / üşin bir sınaq ettik. Bul Kitap berilgenderdiñ közderi jetwi, ïmandılardıñ ïmanı artwı üşin jäne Kitap berilgender men ïmandılardıñ kümändanbawı üşin. Sonday-aq jürekterinde derti barlar men käpirler: «Allah bul mısalmen neni qaladı?!» - dep aytwı üşin. Osılay, Allah kimdi qalasa adastırıp, kimdi qalasa twra jolğa saladı. Rabbıñnıñ äskerin Odan basqa eşkim bilmeydi. bul - adamzat üşin bir Eske salwdan basqa eş närse emes
Khalifah Altai Charity Foundation
Біз тозақ сақшыларын періштелерден ғана қылдық. Әрі олардың санын сондай күпірлік етушілер / имансыздар / үшін бір сынақ еттік. Бұл Кітап берілгендердің көздері жетуі, имандылардың иманы артуы үшін және Кітап берілгендер мен имандылардың күмәнданбауы үшін. Сондай-ақ жүректерінде дерті барлар мен кәпірлер: «Аллаһ бұл мысалмен нені қалады?!» - деп айтуы үшін. Осылай, Аллаһ кімді қаласа адастырып, кімді қаласа тура жолға салады. Раббыңның әскерін Одан басқа ешкім білмейді. бұл - адамзат үшін бір Еске салудан басқа еш нәрсе емес
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek