Quran with Burmese translation - Surah Al-Insan ayat 21 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿عَٰلِيَهُمۡ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضۡرٞ وَإِسۡتَبۡرَقٞۖ وَحُلُّوٓاْ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٖ وَسَقَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡ شَرَابٗا طَهُورًا ﴾
[الإنسَان: 21]
﴿عاليهم ثياب سندس خضر وإستبرق وحلوا أساور من فضة وسقاهم ربهم شرابا﴾ [الإنسَان: 21]
Ba Sein ၂၁။ ထို့အပြင်နိဗ္ဗာန်သားတို့ဆင်ယင်သောအဝတ်တန်ဆာများကား စိန်ရွှေအရောင်ဖြင့် အလွန်ထူထဲသောပိုးထည် များဖြစ်၏၊ သူတို့သည် ငွေအတိပြီးသောလက်ကောက်လက်ကြပ်စသည်တို့ကို ဝတ်ဆင်လိမ့်မည်၊ သူတို့၏ အရှင်သခင်သည် သူတို့၏ ရေငတ်ခြင်းကို သန့်ရှင်းစင်ကြယ်သောသောက်စရာဖြင့် ဖြေတော်မူလိမ့်မည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းတို့(၏ ခန္ဓာကိုယ်များ)ပေါ်၌ အစိမ်းရောင်ပိုးထည်အပါးစား အဝတ်များသည်လည်းကောင်း၊ ပိုးထည်အထူစား၊ ရွှေခြည်ဖြင့် ပန်းထိုးထားသော ပိုးဗရိုကိတ် အဝတ်များသည်လည်းကောင်း၊ ရှိကြပေမည်။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့သည် ငွေလက်ကောက်၊ လက်ကြပ်များဖြင့် တန်ဆာဆင်ယင်ပေးခြင်းကိုလည်း ခံကြ ရပေမည်။ ထိုမှတစ်ပါး ၎င်းတို့ကို ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အား လွန်စွာ စင်ကြယ်သန့်ရှင်းသောအရက်ကို တိုက်ကျွေးတော် မူပေမည်။ |
Hashim Tin Myint သူတို့ (၏ခန္ဓာကိုယ်များ)ပေါ်တွင် အစိမ်းရောင် ပိုးထည်အပါးစားနှင့် အထူစား၊ ရွှေခြည်နှင့် ပန်းထိုးထားသော ပိုးထည်များရှိကြမည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည်ငွေလက်ကောက်၊ လက်ပတ်များနှင့် တန်ဆာဆင်ယင်ပေးခြင်းကိုလည်း ခံကြရမည်။ ထို့ပြင် သူတို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်က သူတို့အား အလွန်စင်ကြယ်သည့်အရက်ကို တိုက် ကျွေးတော်မူမည်။###၅ |