×

မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် နဗီတမန်တော်အား ကျပ်တည်းခက်ခဲသော အချိန်ကာလ၌ပင် တစ်သဝေမတိမ်းလိုက်နာခဲ့ကြသော နေရပ်စွန့်ခွာ၍ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်သူ (မူဟာဂျီရီန်) များနှင့်နေရပ်စွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းလာသူတို့အား အစစအရာရာ 9:117 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah At-Taubah ⮕ (9:117) ayat 117 in Burmese

9:117 Surah At-Taubah ayat 117 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 117 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِيِّ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ ٱلۡعُسۡرَةِ مِنۢ بَعۡدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٖ مِّنۡهُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّهُۥ بِهِمۡ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 117]

မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် နဗီတမန်တော်အား ကျပ်တည်းခက်ခဲသော အချိန်ကာလ၌ပင် တစ်သဝေမတိမ်းလိုက်နာခဲ့ကြသော နေရပ်စွန့်ခွာ၍ ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်သူ (မူဟာဂျီရီန်) များနှင့်နေရပ်စွန့်၍ ရွှေ့ပြောင်းလာသူတို့အား အစစအရာရာ ထောက်ပံ့ခဲ့သော ကူညီသူ (အာန်ဆွာရ်)များအပေါ်တွင် အရှင့်ကရုဏာတော်ဖြင့် လှည့်တော်မူခဲ့ပြီ။ ထို့နောက် သူတို့အနက်မှ အုပ်စု၏စိတ်နှလုံးများ တိမ်းစောင်း လုဆဲဆဲဖြစ်သည့် အချိန်ကာလတွင်လည်း ထိုအရှင်က သူတို့အပေါ် အရှင့်ကရုဏာတော်ဖြင့် လှည့်တော်မူခဲ့၏။ ဧကန်ပင်၊ ထိုအရှင်မြတ်သည် ထိုသူ (မူဟာဂျီရီန်နှင့်အာန်ဆွာရ်) တို့နှင့်ပတ်သက်၍ အလွန်သနားကြင်နာတော်မူသောအရှင်၊ အားလုံးအပေါ် အစဉ်သနားညှာတာတော်မူသော အကြင်နာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة, باللغة البورمية

﴿لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة﴾ [التوبَة: 117]

Ba Sein
၁၁၇။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် တမန်တော်မူလဂျီရင်အန်ဆာတို့ကို ကရုဏာတော်ကောင်းကြီးမင်္ဂလာတော်တို့ဖြင့် ရှုစားလိုတော်မူ၏။သူတို့သည် တမန်တော်ဒုက္ခတွေ့ကြံုရသောအခါ တမန်တော်နောက်သို့ လိုက်ကြ၏။သူတို့အနက် လူတစ်စု၏ စိတ်နှလုံးများသည် တိမ်းပါးချွတ်ချော်သွားသောအခါ အရှင်မြတ်သည် သူတို့ကို ကောင်းကြီးမင်္ဂလာတော်နှင့် ရှုစားတော်မူ၏။မှတ်သားကြလော့။အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မဟာကရုဏာတော် အရှင် အနန္တကောင်းကြီးမင်္ဂလာတော်သခင်ဖြစ်တော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
ဧကန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် နဗီတမန်တော်မြတ်အပေါ်သို့လည်းကောင်း၊ အကြင် မုဟာဂျီရီန်နှင့် အန်ဆွာရ် သာဝကများအပေါ်သို့လည်းကောင်း၊ ကရုဏာတော်နှင့် လှည့်တော်မူခဲ့လေပြီ။ ယင်းမုဟာဂျီရီန် နှင့်အန်ဆွာရ်သာဝကတို့သည် မိမိတို့အနက် လူတစ်စု၏ စိတ်နှလုံးများတိမ်းစောင်းလုဆဲဆဲဖြစ်ပြီးနောက် ကျပ်တည်းသောအချိန်ကာလ၌ နဗီတမန်တော်မြတ်၏နောက်သို့ လိုက်ခဲ့ကြကုန်၏။ထို့နောက် အရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့အပေါ်၌ ကရုဏာတော်နှင့်လှည့်တော်မူခဲ့လေသည်။ မုချဧကန် ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်းတို့နှင့်ပတ်သက်၍ အလွန်တရာ သနားကြင်နာတော်မူသောအရှင်အလွန်တရာ ညှာတာတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။
Hashim Tin Myint
အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် တမန်‌တော်မြတ်၏ဘက်နှင့်၊ အကြင်မုဟာဂျိရီန်နှင့် အန်စွာရ်များ၏ဘက်သို့ သနားကရုဏာနှင့် လှည့်‌တော်မူပြီး သူတို့၏ ဝန်ချ‌တောင်းပန်မှုများကို လက်ခံ‌တော်မူခဲ့ပြီ ဖြစ်သည်။ သူတို့ထဲမှ လူတစ်စု၏စိတ်နှလုံးများသည် တိမ်း‌စောင်းမည့်ဆဲဆဲဖြစ်ပြီး‌နောက် သူတို့သည် ကျပ်တည်း‌သောကာလ၌* တမန်‌တော်မြတ်၏‌နောက်ကို လိုက်ခဲ့ကြသည်။ ထို့‌နောက် အရှင်မြတ်သည် သနားကရုဏာနှင့် ပြန်လှည့်‌တော်မူပြီး သူတို့၏ ဝန်ချ‌တောင်းပန်မှုများကို လက်ခံ‌တော်မူခဲ့သည်။ အမှန်စင်စစ် အရှင်မြတ်သည် သူတို့နှင့်ပတ်သက်၍ အလွန်ကြင်နာ‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ အလွန်သနားကြင်နာ‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek