Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 25 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ ﴾
[التوبَة: 25]
﴿لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم﴾ [التوبَة: 25]
Ba Sein ၂၅။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား စစ်မြေပြင်အများအပြားတွင် အောင်ပန်းကို ပေးသနားတော်မူ၏။ဟူနိန်စစ်ပွဲနေ့၌ သင်တို့အား မိမိတို့၏ စစ်သားဦးရေများပြားမှု၌ ကျေနပ်ဝမ်းမြောက်ကြသည်၊ သို့သော်သင်တို့၏ ကြီးမားသောအင်အားသည် သင်တို့အား အကျိုးမပေးပေ။ကမ္ဘာမြေကြီးသည် အပြောကျယ်သော်လည်း သင်တို့အတွက် ကျဉ်းမြောင်းပေ၏။ထိုအခါသင်တို့သည် ပြန်ပြေးကြ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ဧကန်မလွဲ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား များစွာသော စစ်မြေပြင်များ၌လည်း ကောင်း၊ ‘ဟို့နိုင်န်’(တောင်ကြားတွင်စစ်ဖြစ်ခဲ့သော) နေ့၌လည်းကောင်း၊ ကူညီဆောင်မတော်မူခဲ့လေ သည်။ ထို(ဟို့နိုင်န် တောင်ကြားတွင်စစ်ဖြစ်သော)အခါ အသင်တို့၏(စစ်သည် အရေအတွက်)များပြားမှုသည် အသင်တို့အား စိတ်ကြီးဝင် ဘဝင်မြင့် (မော်ကြွားထောင်လွှား)စေခဲ့လေသည်။ သို့ရာတွင် ထို(အရေအတွက်)များပြားမှုသည် အသင်တို့အဖို့ လုံးဝ အသုံးမဝင်ခဲ့သည်သာမက ပထဝီမြေပြင်သည်လည်း (ဤမျှ) ကျယ်ဝန်းပါလျက်နှင့်ပင် အသင်တို့အပေါ်၌ ကျဉ်းမြောင်း၍ သွားခဲ့လေတော့သည်။ထို့နောက် အသင်တို့သည် ကျောခိုင်း၍ ထွက်ပြေးခဲ့ကြလေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား စစ်မြေပြင်များစွာ၌လည်းကောင်း* ဟုနိုင်န်(တောင်ကြား၌ စစ်ဖြစ်ခဲ့သော)နေ့တွင်လည်းကောင်း* ကူညီတော်မူခဲ့သည်။ ထို(ဟုနိုင်န်တောင်ကြား၌စစ်ဖြစ်သော)အခါ အသင်တို့၏(အရေအတွက်)များပြားမှုသည် အသင်တို့အား အထင်ကြီးစေခဲ့သည်။ သို့ရာတွင် ၎င်း(အရေအတွက်)များပြားမှုသည် အသင်တို့အတွက် မည်သို့မှ အသုံးမဝင်ခဲ့ပေ။ ထို့ပြင် ကမာ္ဘမြေပြင်သည် (ဤမျှ)ကျယ်ဝန်းလျက်နှင့်ပင် အသင်တို့အပေါ်၌ ကျဉ်းမြောင်းသွားခဲ့သည်။ ထို့နောက် အသင်တို့သည် ကျောခိုင်းထွက်ပြေးခဲ့ကြသည်။ |