Quran with Bangla translation - Surah Yusuf ayat 108 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[يُوسُف: 108]
﴿قل هذه سبيلي أدعو إلى الله على بصيرة أنا ومن اتبعني وسبحان﴾ [يُوسُف: 108]
Abu Bakr Zakaria baluna, ‘eta'i amara patha, allahra prati manusake ami daki jene-bujhe, ami [1] ebam yara amara anusarana kareche tara'o [2]. Ara allah kata'i na pabitra mahana ebam ami musarikadera antarbhukta na'i [3].’ |
Abu Bakr Zakaria baluna, ‘ēṭā'i āmāra patha, āllāhra prati mānuṣakē āmi ḍāki jēnē-bujhē, āmi [1] ēbaṁ yārā āmāra anusaraṇa karēchē tārā'ō [2]. Āra āllāh kata'i nā pabitra mahāna ēbaṁ āmi muśarikadēra antarbhukta na'i [3].’ |
Muhiuddin Khan বলে দিনঃ এই আমার পথ। আমি আল্লাহর দিকে বুঝে সুঝে দাওয়াত দেই আমি এবং আমার অনুসারীরা। আল্লাহ পবিত্র। আমি অংশীবাদীদের অন্তর্ভুক্ত নই। |
Muhiuddin Khan bale dinah e'i amara patha. Ami allahara dike bujhe sujhe da'oyata de'i ami ebam amara anusarira. Allaha pabitra. Ami ansibadidera antarbhukta na'i. |
Muhiuddin Khan balē dinaḥ ē'i āmāra patha. Āmi āllāhara dikē bujhē sujhē dā'ōẏāta dē'i āmi ēbaṁ āmāra anusārīrā. Āllāha pabitra. Āmi anśībādīdēra antarbhukta na'i. |
Zohurul Hoque তুমি বল -- ''এই হচ্ছে আমার পথ, আমি আল্লাহ্র প্রতি আহ্বান করি, আমি ও যারা আমাকে অনুসরণ করে তারা জ্ঞানালোকের উপরে রয়েছি। আর আল্লাহ্রই সব মহিমা, আর আমি বহুখোদাবাদীদের মধ্যেকার নই।’’ |
Zohurul Hoque Tumi bala -- ''e'i hacche amara patha, ami allahra prati ahbana kari, ami o yara amake anusarana kare tara jnanalokera upare rayechi. Ara allahra'i saba mahima, ara ami bahukhodabadidera madhyekara na'i.’’ |
Zohurul Hoque Tumi bala -- ''ē'i hacchē āmāra patha, āmi āllāhra prati āhbāna kari, āmi ō yārā āmākē anusaraṇa karē tārā jñānālōkēra uparē raẏēchi. Āra āllāhra'i saba mahimā, āra āmi bahukhōdābādīdēra madhyēkāra na'i.’’ |