Quran with Hindi translation - Surah Yusuf ayat 108 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[يُوسُف: 108]
﴿قل هذه سبيلي أدعو إلى الله على بصيرة أنا ومن اتبعني وسبحان﴾ [يُوسُف: 108]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) aap kah den: yahee meree dagar hai, main allaah kee or bula raha hoon. main poore vishvaas aur saty par hoon aur jisane mera anusaran kiya (ve bhee) tatha allaah pavitr hai aur main mushrikon (mishranavaadiyon) mein se nahin hoon |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kah do, "yahee mera maarg hai. main allaah kee or bulaata hoon. main svayan bhee poorn prakaash mein hoon aur mere anuyaayee bhee - mahimaavaan hai allaah! rr- aur main kadaapi bahudevavaadee nahin. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कह दो, "यही मेरा मार्ग है। मैं अल्लाह की ओर बुलाता हूँ। मैं स्वयं भी पूर्ण प्रकाश में हूँ और मेरे अनुयायी भी - महिमावान है अल्लाह! ृृ- और मैं कदापि बहुदेववादी नहीं। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) un se kah do ki mera tareeka to ye hai ki mai (logon) ko khuda kee taraph bulaata hoon main aur mera pairav (peechhe chalane vaale) (donon) mazaboot daleel par hain aur khuda (har aib va nuqas se) paak va paakeeza hai aur mai musharekeen se nahin hoon |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) उन से कह दो कि मेरा तरीका तो ये है कि मै (लोगों) को ख़ुदा की तरफ बुलाता हूँ मैं और मेरा पैरव (पीछे चलने वाले) (दोनों) मज़बूत दलील पर हैं और ख़ुदा (हर ऐब व नुक़स से) पाक व पाकीज़ा है और मै मुशरेकीन से नहीं हूँ |