×

Zai tamen de gushi li, duiyu you lizhi de renmen, que youyi 12:111 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Yusuf ⮕ (12:111) ayat 111 in Chinese(simplified)

12:111 Surah Yusuf ayat 111 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yusuf ayat 111 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يُوسُف: 111]

Zai tamen de gushi li, duiyu you lizhi de renmen, que youyi zhong jiaoxun. Zhe bushi weizao de xun ci, que shi zhengshi qian jing, xiangjie wanshi, xiangdao xinshi, bing shi yi ci'en de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان في قصصهم عبرة لأولي الألباب ما كان حديثا يفترى ولكن, باللغة الصينية المبسطة

﴿لقد كان في قصصهم عبرة لأولي الألباب ما كان حديثا يفترى ولكن﴾ [يُوسُف: 111]

Ma Jian
Zài tāmen de gùshì lǐ, duìyú yǒu lǐzhì de rénmen, què yǒuyī zhǒng jiàoxùn. Zhè bùshì wèizào de xùn cí, què shì zhèngshí qián jīng, xiángjiě wànshì, xiàngdǎo xìnshì, bìng shī yǐ cí'ēn de.
Ma Jian
在他们的故事里,对于有理智的人们,确有一种教训。这不是伪造的训辞,却是证实前经,详解万事,向导信士,并施以慈恩的。
Ma Zhong Gang
Zai tamen de gushi zhong, dui you lizhi de renmen que youyi zhong jiaoxun [zhu]. Zhe [“gulanjing”] bushi weizao de yanci, ta neng zhengshi zai ci zhiqian [jiang shi] de jingdian [ru “tao la te” he “yin ji lei” deng], chanming wanshi wanwu, shi dui xinyang de minzhong de yindao he ci min.
Ma Zhong Gang
Zài tāmen de gùshì zhōng, duì yǒu lǐzhì de rénmen què yǒuyī zhǒng jiàoxùn [zhù]. Zhè [“gǔlánjīng”] bùshì wèizào de yáncí, tā néng zhèngshí zài cǐ zhīqián [jiàng shì] de jīngdiǎn [rú “tǎo lā tè” hé “yǐn jí lēi” děng], chǎnmíng wànshì wànwù, shì duì xìnyǎng de mínzhòng de yǐndǎo hé cí mǐn.
Ma Zhong Gang
在他们的故事中,对有理智的人们确有一种教训[注]。这[《古兰经》]不是伪造的言辞,它能证实在此之前[降示]的经典[如《讨拉特》和《引吉勒》等],阐明万事万物,是对信仰的民众的引导和慈悯。
Muhammad Makin
Zai tamen de gushi li, duiyu you lizhi de renmen, que youyi zhong jiaoxun. Zhe bushi weizao de xun ci, que shi zhengshi qian jing, xiangjie wanshi, xiangdao xinshi, bing shi yi ci'en de
Muhammad Makin
Zài tāmen de gùshì lǐ, duìyú yǒu lǐzhì de rénmen, què yǒuyī zhǒng jiàoxùn. Zhè bùshì wèizào de xùn cí, què shì zhèngshí qián jīng, xiángjiě wànshì, xiàngdǎo xìnshì, bìng shī yǐ cí'ēn de
Muhammad Makin
在他们的故事里,对于有理智的人们,确有一种教训。这不是伪造的训辞,却是证实前经,详解万事,向导信士,并施以慈恩的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek