×

इन कथाओं में, बुध्दिमानों के लिए बड़ी शिक्षा है, ये (क़ुर्आन) ऐसी 12:111 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Yusuf ⮕ (12:111) ayat 111 in Hindi

12:111 Surah Yusuf ayat 111 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Yusuf ayat 111 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[يُوسُف: 111]

इन कथाओं में, बुध्दिमानों के लिए बड़ी शिक्षा है, ये (क़ुर्आन) ऐसी बातों का संग्रह नहीं है, जिसे स्वयं बना लिया जाता हो, परन्तु इससे पहले की पुस्तकों की सिध्दि और प्रत्येक वस्तु का विवरण (ब्योरा) है तथा मार्गदर्शन और दया है, उन लोगों के लिए जो ईमान (विश्वास) रखते हों।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان في قصصهم عبرة لأولي الألباب ما كان حديثا يفترى ولكن, باللغة الهندية

﴿لقد كان في قصصهم عبرة لأولي الألباب ما كان حديثا يفترى ولكن﴾ [يُوسُف: 111]

Maulana Azizul Haque Al Umari
in kathaon mein, budhdimaanon ke lie badee shiksha hai, ye (quraan) aisee baaton ka sangrah nahin hai, jise svayan bana liya jaata ho, parantu isase pahale kee pustakon kee sidhdi aur pratyek vastu ka vivaran (byora) hai tatha maargadarshan aur daya hai, un logon ke lie jo eemaan (vishvaas) rakhate hon
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
nishchay hee unakee kathaon mein buddhi aur samajh rakhanevaalon ke lie ek shikshaaprad saamagree hai. yah koee ghadee huee baat nahin hai, balki yah apane se poorv kee pushti mein hai, aur har cheez ka vistaar aur eemaan laanevaale logon ke lie maarg-darshan aur dayaaluta hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
निश्चय ही उनकी कथाओं में बुद्धि और समझ रखनेवालों के लिए एक शिक्षाप्रद सामग्री है। यह कोई घड़ी हुई बात नहीं है, बल्कि यह अपने से पूर्व की पुष्टि में है, और हर चीज़ का विस्तार और ईमान लानेवाले लोगों के लिए मार्ग-दर्शन और दयालुता है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
isamen shaq nahin ki un logon ke kisson mein aqalamandon ke vaaste (achchhee khaasee) ibarat (va naseehat) hai ye (quraan) koee aisee baat nahin hai jo (khvaahaama khvaah) gadh lee jae balki (jo aasamaanee kitaaben) isake pahale se maujood hain unakee tasadeeq hai aur har cheez kee taphaseel aur eemaanadaaron ke vaaste (azasarataapa) hidaayat va rahamat hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
इसमें शक़ नहीं कि उन लोगों के किस्सों में अक़लमन्दों के वास्ते (अच्छी ख़ासी) इबरत (व नसीहत) है ये (क़ुरान) कोई ऐसी बात नहीं है जो (ख्वाहामा ख्वाह) गढ़ ली जाए बल्कि (जो आसमानी किताबें) इसके पहले से मौजूद हैं उनकी तसदीक़ है और हर चीज़ की तफसील और ईमानदारों के वास्ते (अज़सरतापा) हिदायत व रहमत है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek