Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Yusuf ayat 38 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 38]
﴿واتبعت ملة آبائي إبراهيم وإسحاق ويعقوب ما كان لنا أن نشرك بالله﴾ [يُوسُف: 38]
Ma Jian Wǒ zūnxún wǒ de zǔxiān--yì bo lā xīn, yì sī hā gé, yè ěr gū bái de zōngjiào. Wǒmen bù gāi yǐ rènhé wù pèi zhēnzhǔ, zhè shì zhēnzhǔ shī yú wǒmen hé shìrén de ēnhuì, dàn shìrén dàbàn bù gǎnxiè. |
Ma Jian 我遵循我的祖先--易卜拉欣、易司哈格、叶尔孤白的宗教。我们不该以任何物配真主,这是真主施于我们和世人的恩惠,但世人大半不感谢。 |
Ma Zhong Gang Wo zunxing wo de zuxian yi bu la xin, yi si ha ge he ya gubu suo zunxing de zongjiao [yisilan jiao], women jue bu gei an la shezhi renhe pei wu. Zhe shi an la ciyu women he renlei de enhui, dan da duoshu ren bing bu gan'en. |
Ma Zhong Gang Wǒ zūnxíng wǒ de zǔxiān yī bù lā xīn, yī sī hā gé hé yǎ gǔbù suǒ zūnxíng de zōngjiào [yīsīlán jiào], wǒmen jué bù gěi ān lā shèzhì rènhé pèi wù. Zhè shì ān lā cìyǔ wǒmen hé rénlèi de ēnhuì, dàn dà duōshù rén bìng bù gǎn'ēn. |
Ma Zhong Gang 我遵行我的祖先伊布拉欣、伊斯哈格和雅古布所遵行的宗教[伊斯兰教],我们绝不给安拉设置任何配物。这是安拉赐予我们和人类的恩惠,但大多数人并不感恩。 |
Muhammad Makin Wo zunxun wo de zuxian——yi bo la xin, yi si ha ge, ye er gu bai de zongjiao. Women bu gai yi renhe wu pei an la, zhe shi an la shi yu women he shiren de enhui, dan shiren daban bu ganxie |
Muhammad Makin Wǒ zūnxún wǒ de zǔxiān——yì bo lā xīn, yì sī hā gé, yè er gū bái de zōngjiào. Wǒmen bù gāi yǐ rènhé wù pèi ān lā, zhè shì ān lā shī yú wǒmen hé shìrén de ēnhuì, dàn shìrén dàbàn bù gǎnxiè |
Muhammad Makin 我遵循我的祖先——易卜拉欣、易司哈格、叶儿孤白的宗教。我们不该以任何物配安拉,这是安拉施于我们和世人的恩惠,但世人大半不感谢。 |