Quran with Bangla translation - Surah Yusuf ayat 38 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 38]
﴿واتبعت ملة آبائي إبراهيم وإسحاق ويعقوب ما كان لنا أن نشرك بالله﴾ [يُوسُف: 38]
Abu Bakr Zakaria ‘Ami amara pitrpurusa ibrahima, ishaka ebam iya’kubera millata anusarana kari. Allahra sathe kono bastuke sarika kara amadera jan'ya sangata naya. Eta amadera o samasta manusera prati allahra anugraha; kintu adhikansa manusa'i krtajnata prakasa kare na |
Abu Bakr Zakaria ‘Āmi āmāra pitr̥puruṣa ibrāhīma, ishāka ēbaṁ iẏā’kūbēra millāta anusaraṇa kari. Āllāhra sāthē kōnō bastukē śarīka karā āmādēra jan'ya saṅgata naẏa. Ēṭā āmādēra ō samasta mānuṣēra prati āllāhra anugraha; kintu adhikānśa mānuṣa'i kr̥tajñatā prakāśa karē nā |
Muhiuddin Khan আমি আপন পিতৃপুরুষ ইব্রাহীম, ইসহাক ও ইয়াকুবের ধর্ম অনুসরণ করছি। আমাদের জন্য শোভা পায় না যে, কোন বস্তুকে আল্লাহর অংশীদার করি। এটা আমাদের প্রতি এবং অন্য সব লোকের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ। কিন্ত অধিকাংশ লোক অনুগ্রহ স্বীকার করে না। |
Muhiuddin Khan Ami apana pitrpurusa ibrahima, isahaka o iyakubera dharma anusarana karachi. Amadera jan'ya sobha paya na ye, kona bastuke allahara ansidara kari. Eta amadera prati ebam an'ya saba lokera prati allahara anugraha. Kinta adhikansa loka anugraha sbikara kare na. |
Muhiuddin Khan Āmi āpana pitr̥puruṣa ibrāhīma, isahāka ō iẏākubēra dharma anusaraṇa karachi. Āmādēra jan'ya śōbhā pāẏa nā yē, kōna bastukē āllāhara anśīdāra kari. Ēṭā āmādēra prati ēbaṁ an'ya saba lōkēra prati āllāhara anugraha. Kinta adhikānśa lōka anugraha sbīkāra karē nā. |
Zohurul Hoque আর আমি অনুসরণ করি আমার পিতৃপুরুষ ইব্রাহীম ও ইসহাক ও ইয়াকুবের ধর্মমত। এটি আমাদের জন্য নয় যে আমরা আল্লাহ্র সঙ্গে কোনো ধরনের অংশী দাঁড় করাব। এটি আমাদের প্রতি আল্লাহ্র অনুগ্রহ-প্রাচুর্যের ফলে আর মানবগোষ্ঠীর প্রতিও, কিন্তু অধিকাংশ লোকেরা কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না। |
Zohurul Hoque Ara ami anusarana kari amara pitrpurusa ibrahima o isahaka o iyakubera dharmamata. Eti amadera jan'ya naya ye amara allahra sange kono dharanera ansi damra karaba. Eti amadera prati allahra anugraha-pracuryera phale ara manabagosthira prati'o, kintu adhikansa lokera krtajnata prakasa kare na. |
Zohurul Hoque Āra āmi anusaraṇa kari āmāra pitr̥puruṣa ibrāhīma ō isahāka ō iẏākubēra dharmamata. Ēṭi āmādēra jan'ya naẏa yē āmarā āllāhra saṅgē kōnō dharanēra anśī dām̐ṛa karāba. Ēṭi āmādēra prati āllāhra anugraha-prācuryēra phalē āra mānabagōṣṭhīra prati'ō, kintu adhikānśa lōkērā kr̥tajñatā prakāśa karē nā. |