Quran with Spanish translation - Surah Yusuf ayat 38 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 38]
﴿واتبعت ملة آبائي إبراهيم وإسحاق ويعقوب ما كان لنا أن نشرك بالله﴾ [يُوسُف: 38]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Y sigo la religion de mis padres, Abraham [Ibrahim], Isaac [Ishaq] y Jacob [Yaqub], y no asociamos ningun coparticipe a Allah. Esto es una gracia de Allah para nosotros y para todo aquel que siga la guia, pero la mayoria de los hombres no lo agradecen |
Islamic Foundation »y sigo la religion de mis antepasados Abraham, Isaac y Jacob. No podemos adorar a otros equiparandolos con Al-lah (sino que debemos adorarlo solo a El). Esta es una gracia[392] de Al-lah para nosotros y para la humanidad, pero la mayoria de la gente es desagradecida |
Islamic Foundation »y sigo la religión de mis antepasados Abraham, Isaac y Jacob. No podemos adorar a otros equiparándolos con Al-lah (sino que debemos adorarlo solo a Él). Esta es una gracia[392] de Al-lah para nosotros y para la humanidad, pero la mayoría de la gente es desagradecida |
Islamic Foundation y sigo la religion de mis antepasados Abraham, Isaac y Jacob. No podemos adorar a otros equiparandolos con Al-lah (sino que debemos adorarlo solo a El). Esta es una gracia[392] de Al-lah para nosotros y para la humanidad, pero la mayoria de la gente es desagradecida |
Islamic Foundation y sigo la religión de mis antepasados Abraham, Isaac y Jacob. No podemos adorar a otros equiparándolos con Al-lah (sino que debemos adorarlo solo a Él). Esta es una gracia[392] de Al-lah para nosotros y para la humanidad, pero la mayoría de la gente es desagradecida |
Julio Cortes y he seguido la religion de mis antepasados Abraham, Isaac y Jacob. No debemos asociar nada a Ala. Este es un favor que Ala nos hace, a nosotros y a los hombres. Pero la mayoria de los hombres no agradecen |
Julio Cortes y he seguido la religión de mis antepasados Abraham, Isaac y Jacob. No debemos asociar nada a Alá. Este es un favor que Alá nos hace, a nosotros y a los hombres. Pero la mayoría de los hombres no agradecen |