Quran with Hindi translation - Surah Yusuf ayat 38 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَٱتَّبَعۡتُ مِلَّةَ ءَابَآءِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۚ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشۡرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ عَلَيۡنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[يُوسُف: 38]
﴿واتبعت ملة آبائي إبراهيم وإسحاق ويعقوب ما كان لنا أن نشرك بالله﴾ [يُوسُف: 38]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur apane poorvajon; ibraaheem, ishaaq aur yaaqoob ke dharm ka anusaran kiya hai. hamaare lie vaidh nahin ki kisee cheez ko allaah ka saajhee banaayen. ye allaah kee daya hai, hamapar aur logon par. parantu adhiktar log krtagy nahin hote |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed apane poorvaj ibaraaheem, isahaaq aur yaaqoob ka tareeqa apanaaya hai. imase yah nahin ho sakata ki ham allaah ke saath kisee cheez ko saajhee thaharaen. yah hamapar aur logon par allaah ka anugrah hai. kintu adhikatar log aabhaar nahin prakat karate |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अपने पूर्वज इबराहीम, इसहाक़ और याक़ूब का तरीक़ा अपनाया है। इमसे यह नहीं हो सकता कि हम अल्लाह के साथ किसी चीज़ को साझी ठहराएँ। यह हमपर और लोगों पर अल्लाह का अनुग्रह है। किन्तु अधिकतर लोग आभार नहीं प्रकट करते |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur main to apane baap daada ibaraaheem va isahaaq va yaaqoob ke mazahab par chalane vaala hoon munaasib nahin ki ham khuda ke saath kisee cheez ko (usaka) shareek banaen ye bhee khuda kee ek badee meharabaanee hai ham par bhee aur tamaam logon par magar bahutere log usaka shukriya (bhee) ada nahin karate |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और मैं तो अपने बाप दादा इबराहीम व इसहाक़ व याक़ूब के मज़हब पर चलने वाला हूँ मुनासिब नहीं कि हम ख़ुदा के साथ किसी चीज़ को (उसका) शरीक बनाएँ ये भी ख़ुदा की एक बड़ी मेहरबानी है हम पर भी और तमाम लोगों पर मगर बहुतेरे लोग उसका शुक्रिया (भी) अदा नहीं करते |